杜甫《小至》拼音版注音、翻译、赏析

2023-03-08 19:09:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《杜甫《小至》拼音版注音、翻译、赏析》,欢迎阅读!
注音,杜甫,赏析,拼音,翻译


杜甫《小至》拼音版注音、翻译、赏析

《小至》拼音版注音:

tiān shí rén shì rì xiāng cuī dōng zhì yáng shēng chūn yòu lái

天时人事日相催,冬至阳生春又来。

cì xiù wǔ wén tiān ruò xiàn chuī jiā liù guǎn dòng fú huī

刺绣五纹添弱线,吹葭六琯动灰。

àn róng dài là jiāng shū liǔ shān yì chōng hán yù fàng méi

岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅。

yún wù bù shū xiāng guó yì jiāo ér qiě fù zhǎng zhōng bēi

云物不殊乡国异,儿且覆掌中杯。

《小至》翻译:

天时人事,每天变化得很快,转眼又到冬至了,过了冬至白日渐长,天气日渐回暖,春天即将回来了。

刺绣女工因白昼变长而可多绣几根五彩丝线,吹管的六律已飞动了葭灰。

堤岸好像等待腊月快点的过去,好让柳树舒展枝条,抽出新芽,山也要冲破寒气,好让梅花开放。

我虽然身处异乡,但这里的景物与故乡的没有什么不同之处,因此,让小儿斟上酒来,一饮而尽。

《小至》赏析:

由于冬至特定的节气和自然环境,诗人墨客们都会感叹时光与人生,感叹岁末与寒冬,讴歌冬至节。诗圣杜甫《小至》诗中的“小至”,是指冬至日的第二天(一说前一天)。


《小至》写冬至前后的时令变化,不仅用刺绣添线写出了白昼增长,还用河边柳树即将泛绿,山上梅花冲寒欲放,生动地写出了冬天里孕育着春天的景象。诗的末二句写他由眼前景物唤起了对故乡的回忆。虽然身处异乡,但云物不殊,所以诗人教儿斟酒,举杯痛饮。这举动和诗中写冬天里孕育着春天气氛的基调是一致的,都反映出诗人难得的舒适心情。

全诗紧紧围绕“小至”的时令,叙事、写景、抒感,充满着浓厚的生活情趣,切而不泛。开篇二句:“天时人事日相催,冬至阳生春又来”,是说冬至后白昼渐长,阳气渐舒,冬至既到,春天也就不远了。作者以咏叹笔调点明“阳生春来”与冬至的诗题紧扣,作为总起。中间两联:“刺绣五纹添弱线,吹葭六管动飞灰。岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅”,是分承:颔联,直承首联“冬至”的自然节令特征;颈联,直承冬去春来的景物特征;最后是尾联:“云物不殊乡国异,教儿且覆掌中杯”它以抒情作结。在这无可奈何的情景下,就让儿子取酒来尽饮吧!“事”、“景”、“感”三者烘托,从中可自然地悟出诗人写的只能是“小至”时令,而断非其他什么节候,这正是诗人感受敏锐,立意高远,选材典型,热爱生活的不俗体现,正是:“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”了。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/c33eb740f9d6195f312b3169a45177232e60e474.html

相关推荐