马之千里者,一食或尽粟一石翻译

2023-10-05 01:46:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《马之千里者,一食或尽粟一石翻译》,欢迎阅读!
一石,千里,翻译,马之
马之千里者,一食或尽粟一石翻译



翻译:日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食。 原文:

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也! 译文:

日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,虽有日行千里的能耐,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?

出处:《马说》——唐·韩愈 创作背景

《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。当时韩愈初登仕途,不得志。曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,“志不得通”“足三及门,而阍人辞焉”

尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c3110039ac1ffc4ffe4733687e21af45b307fe2a.html

相关推荐