《吴起守信》原文及其译文注释

2022-07-31 14:03:10   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《吴起守信》原文及其译文注释》,欢迎阅读!
吴起,译文,注释,守信,原文
《吴起守信》原文及其译文注释

《吴起守信》原文及其译文注释 一、原文:

昔吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也! (选自《韩非子·外储说左上》) 二、翻译:

从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好啊。”吴起说:“(我在家里)等待您一起进餐。”老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老友的.原因是怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使信服的缘由吧!要使信服,(作为将领)不守信用是不行的。 三、注释: 1、暮:傍晚 2、令:派、使、让。 3、方:才。

4、之:代词,代“老友”。 5、俟(sì):等待。 6、恐:恐怕,担心。 7、可:行、可以。 8、信:信用。

9 故:旧的,原来的。 10、食:吃。 11、信:诚信。 12、止:留住。 13、昔:以前。 14、求:寻找。

15、服:使……信服(使动用法)。 16、非信不可也信:守信,讲信用。 17、吴起:战国时期著名军事家。 18、欤:语气词,吧。 19、其:他,指吴起。 20、宜:应该。 21、为:坚守。 四、理解: 1、问:

《吴起守信》体现了吴起具有什么样的品质? 2、答:

体现了吴起守信、以身作则、为人讲信用、待人诚恳守信的品质。 3、中心启发:

启发我们要为人要讲信用,待人诚恳守信。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c2fa809d80d049649b6648d7c1c708a1294a0a52.html

相关推荐