【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语语法解析2》,欢迎阅读!
一级文法分类解析-强调/限定3
にして( 只有……才…… 甚至连…… 到了……阶段, 才…… 是……,同时也是……
N にして 后面多与可能动词呼应,表示限定关系,类似于「だからこそ」。 常用的形式有「Nにしてようやく」、「Nにして始めて」。 1. これは田中さんにして始めてできることだ。 这项工作只有田中先生才能完成。
2. この親にしてこの子あり。 有其父必有其子。
そのような言葉は、人生経験が豊かな人にして始めて言えることだ。 那种话,只有人生经验丰富的人才能说得出来。
表示让步关系,类似于「でさえ……」、「であっても……」等。
4. 優秀な彼女にしてうまく答えられなかったのに、私などにはとてもで きるわけがない。
连优秀的她都没办法回答得很好,那我就根本不可能答得出来。
5. あのような名医にして治せなかった病気なのだから、インターンを終
えたばかりの彼にはとても無理だ。 连那样的名医都治不了的病,这对刚结束实习的他,实在是太勉强了。(し)に(する) ……了,又…… 再三……一直 R- + に + V
以「R- + に + V」的形式,表示强调动作、行为的重复、反复出现 1. 道に迷って、何時間も歩きに歩いて、やっと森を抜けることができた。 迷了路,走了好几个小时,才终于穿过了森林。 2. 考えに考えた末、転職することにしました。 经过反复考虑,我决定调职。 3. 待ちに待ったお正月がやってきた。 盼望已久的新年终于来到了。
注: ては:也可以表示动作、行为的反复,但其强调的是两个动作、行为的 交替进行。 (し)に(する):表示的是同一个动作、行为的重复进行。 書いては直す。不停地写了又改,写了又改。
雨が止んでは降り、降ってはまた止んだ。 雨停了又下,下了又停。
探しに探して、ついに気に入ったアパートを見つけた。 我一直找一直找,终于找到了满意的公寓。
に~を重(かさねる 可根据具体情况斟酌翻译 N に N をかさねる 表示动作、行为重复进行,有加重语气的作用。
1. 昔人々は天気を知るために工夫に工夫を重ねた。 过去,人们为了掌握天气,不断地想了许多办法。
2. 苦労に苦労を重ねて、ついに我が子を一人前にした。 我辛辛苦苦地终于把自己孩子培养成了有出息的人。
3. 実験に実験を重ねて、とうとう成功した。 经过不断地实验,终于成功了。 注: 「(し)に(する)」与「に~を重ねる」用法相似,只是连接方式不同。 前者用动词连用形,后者用动词性名词
をおいて~ない 除了……之外,没有…… 只有…… N をおいて~ない 表示「独一无二」,与「……よりほかに……ない」的用法相似。
1. 日曜日をおいて、ほかに時間の取れる日はない。 除了星期日,没有其它日子能抽出时间。
2. こんないたずらをするのは、弟をおいてほかにいない。 如此淘气的人,除了弟弟以外没有别人。
3. あの人を説得できるのは、あなたをおいてほかにいない。 能够说服那个人的只有你。
4. 早く言いなさいよ。こんなチャンス、今日をおいては二度と来ない わ
よ 。 快点说。这种机会,错过今天可就没有第二次哦。 5. これをおいては、ほかにいい方法はない。 除此之外,没有其它更好方法。
一级文法分类解析-强调/限定2
| [<<] [>>]
ならでは 只有……才有的 只有……才能 N ならでは
该词多用于积极评价,表示「非~莫属」、「独特的」等意思。
1. ホテルの装飾やサービスに一流のホテルならではの品位が感じられる。 从饭店的装饰、服务等,可以感觉到只有一流饭店才具有的气质。
2. この音楽家の書いた文章には、芸術家ならではの鋭い感性が表れている。 这位音乐家的文章中,洋溢着艺术家特有的敏锐感受性。
3. このような細かい心遣いは、恋人ならではですね。 如此细心的关怀,只有恋人才有可能。
4. こんな高級料理を食べさせてくれるとは、さすが「吉兆」ならではだ。 能让我们品尝到如此高级的美食,只有「吉兆」。
ともあろう 堂堂……竟然…… N ともあろう N が
表示其行为与其地位、职责、能力等不符,带有批评、谴责的语气。与 「……のような……なのに……」、「……ほどの……なのに……」的用法 相似。
1. 大学の学長ともあろう者が、学生の前で不用意なことを言うべきでは ない。 堂堂的大学校长,不应该在学生面前说未经考虑的话。
2. あなたともあろう人が、こんな単純なミスをするなんて。 你竟然犯如此简单的错误。
3. 法律の番人ともあろう裁判所で不正が行われるとは信じられない。 身为法律的护卫者,竟然在法院里做出违法行为,真令人难以置信。
4. 先進国ともあろう国が環境問題に無関心だなんて、ひんしゅくものだ。 作为先进国家竟然对环境问题漠不关心,真让人不以为然。
に至(いたって 直到……才…… 到了……才…… N / V-るにいたって
表示事态、情况发展到极端状态。
1. 不況によって、中小企業が次々とつぶれていくに至って、ようやく本格的 な経済改革が始まった。 直到中小企业因为经济不景气而一家家倒闭,才终于开始了真正的经济改革。
2. 校内暴力で学生が3人も死亡するに至って、学校側はようやく重い腰を あげた。 直到因为校园暴力而有3名学生死亡,校方才终于采取重大措施。
3. 湖の魚が絶滅するに至って、人々はようやく環境保護について真剣に考え始めた。 直到湖里的鱼绝迹,人们才开始认真思考有关环境保护的问题。
4. -試験に落第するに至って、ようやく真面目に勉強し始めた。 到了落榜的地步,才终于开始认真念书。 注:
に至って:表示「经过一段时间后才……」。 にわたって:表示在「某段时间内始终……」。 にかけて:表示在「某段时间内断断续续……」。
森田さんの講演は4時間にわたって(Xに至って)、延々と続いた。 森田先生的演讲拖拖拉拉地持续了4小时。
台湾では、6月から7月にかけて(Xにわたって)大雨が時々降ります。 台湾从6到7月时常下大雨。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/c2f95ad084254b35eefd34fd.html