【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《“晏殊,字同叔,抚州临川人”原文及译文赏析原文及翻译》,欢迎阅读!
“晏殊,字同叔,抚州临川人〞原文及译文赏析原文及翻译
晏殊,字同叔,抚州临川人。七岁,能属文。景德初,张知白安抚江南,以神童荐召,与进士千余人并试廷中。殊神气不慑,援笔立成,帝嘉赏。赐同进士出身,时相寇准曰:“殊江外人。〞帝曰:“张九龄非江外人耶!〞后二日,复试诗、赋、论,殊奏:“臣尝私习此赋,请试他题。〞帝爱其不欺,既成,数称善,擢秘书省正字,累官翰林学士,迁左庶子。帝每访以事,率用方寸小纸细书,已答奏,辄并稿封上,帝重其慎密。
仁宗即位,章献太后权听政,宰相丁谓、枢密曹利用各欲独见奏事,无敢决其议者。殊建言,群臣奏事太后者,垂帘听之,皆无得见,议遂定。后拜枢密副使。疏论张耆不可为枢密使,忤太后旨,罢知宣州,改应天府,延范仲淹以教生徒。自五代以来,天下学校废,兴学自殊始。召拜御史中丞,兼三司使。拜参知政事。陕西方用兵,请罢内臣监兵,兼以阵图接诸将,使得应敌为攻守。及募弓箭手教之,以备战斗,又请出宫中长物助边费。凡他司之领财利者,悉罢还度支。悉为施行。
康定中,拜同平章事兼枢密使。平居好贤,当世知名之士,如范仲淹、孔道辅皆出其门。及为相,益务进贤材。而仲淹,韩琦,富弼皆进用至于台阁,多一时之贤。帝亦奋然,欲因群材以更治。徙陈州许州,稍复礼部刑部尚书,以观文殿大学士知永兴军,徙河南府,以疾请归京师访医药。逾年,病寝剧,乘舆将往视之,驰奏曰:“臣老疾,行愈矣,缺乏为陛下忧也。〞已而薨,帝虽临奠,以不视疾为恨。赠司空兼侍中,谥“元献〞。
殊性刚简,奉养清俭,累典州,吏民颇畏其悁急。善知人,富弼、杨察,皆其婿也。文章赡丽,应用不穷。尤工诗,闲雅有情思,晚岁笃学不倦。
4.对以下句子中加点词的解释,不正确的一项为哪一项A.七岁,能属文 属:写作 B.援笔立成 援:拿 C.忤太后旨 忤:违反 D.尤工诗 工:工整
5.以下六句话分别编成四组,全部表达晏殊刚正率直的一组是①臣尝私习此赋,请试他题②疏论张耆不可为枢密使
③天下学校兴学自殊始 ④请罢内臣监兵,兼以阵图授诸将 ⑤凡他司之领财利者,悉罢还度支⑥以疾请归京师访医药 A.①②⑤ B.③④⑥C.②③⑤D.①④⑥
6.以下对原文有关的内容的理解和分析,不正确的一项为哪一项A.晏殊小时被誉为神童,并被张知白举荐给朝廷。在廷诗中表现出过人的才华,受到皇帝的称赞。
B.晏殊行事很谨慎,仁帝即位后,他用“垂帘听政〞的方法解决了大臣丁渭和曹利用之间的争端。
C.晏殊很注重向朝廷举荐贤能的人才,当时名士范仲淹、孔道辅等人都是他的门生,并都受到了他的举荐。
D.晏殊在外遭贬期间生病,后来回京治病。这期间仁宗曾亲自探问,但不久晏殊病逝,引起仁宗深深痛惜。
7.把文言文阅读材料中的句子翻译成现代汉语。参考答案 4.D
5.A 6.D
7.【参考译文】
晏殊,字同叔,抚州临川人。七岁就会写文章。景德A.章献明肃太后奉遗诏权听政——权:权且
B.延范仲淹以教生徒——延:邀请
C.又奏论殊役官兵治僦舍以规利——规:标准 D.以不视疾为恨——恨:遗憾
2.以下各组句子中,加粗词的意义和用法都相同的一组是A.以神童荐之——以旌其所为 B.欲因群材以更治——相如因持璧却立 C.宸妃生圣躬为天下主——窃为大王不可取也 D.乃辅臣例宣借者——乃其一气之余烈
3.以下对原文有关内容的赏析,不正确的一项为哪一项A.晏殊七岁便能写文章,参加殿试提笔成文,复试时主动要求更换已做过的试题,因而深得皇帝赞美,这充分表现了晏殊出众的文学才华和老实的优良品质。
B.晏殊性情暴躁、自恃清高,曾用笏板撞落侍从牙齿,也曾轻视诏令、役使官兵,因而或被免官或被降职,一生坎坷,从中暴露出了古代文人的性格弱点。
C.晏殊任应天府时,兴办学校;太后拜谒太庙,他以?周官?中规定的太后服装应答;陕西作战时,他提出切实有效的军事建议。可见,晏殊具有文才武略。
D.本文写晏殊,除了正面刻画,还侧面衬托。如写晏殊重病时,皇帝将亲临探望,晏殊去世后,皇帝亲自祭奠,罢朝两天,以此突出晏殊在当时的崇高地位。 4.用“/〞给文中加粗的局部断句。
帝召殊与进士千余人并试廷中殊神气不慑援笔立成帝嘉赏赐同进士出身。 5.把文中画线的句子译成现代汉语。 〔1〕群臣奏事太后者,垂帘听之,皆毋得见。
_____________________________________________________ 〔2〕臣老疾,行愈矣,缺乏为陛下忧也。 参考答案 1.C 2.D 3.B
4.帝召殊与进士千余人并试廷中/殊神气不慑/援笔立成/帝嘉赏/赐同进士出身。 5.〔1〕向太后奏事的大臣,需隔着帘子汇报,使太后在帘子内听政,不能看到他们是谁。 〔2〕我是老毛病犯了,马上就要好了,不值得让陛下担忧。 【参考译文】
仁宗即位,章献明肃太后遵奉遗诏暂且垂帘听政。宰相丁谓、枢密使曹利用,各自想单独参见太后,〔对于这件事〕朝中没有人敢决定这个建议的。晏殊提出建议说:“向太后奏事的群臣,太后垂帘听取〔即可〕,都不能见〔太后的〕面。〞方案就决定下来。
因为跟着皇帝驾临玉清昭应宫,随从拿着笏板来晚了,晏殊发怒,用笏板打那个人,把人家
的牙齿打断了,御史弹劾晏殊,晏殊被罢官做了宣州知府。过了数月,改任应天府,延请范仲淹来教学生。自五代以来,天下学校废弃,〔重新〕兴办学校从晏殊开始。
殊平时喜欢贤能之人,当世知名之人士,如范仲淹、孔道辅皆出自他的门下。等到他做了宰相,更加致力于推荐贤能之人,而范仲淹与韩琦、富弼都得到提拔重用,甚至官职做到了台阁,增加了当时的贤能人才。皇帝也下定决心,想凭借这些人才改革政治,可是那些小人权贵觉得没好处。晏殊让欧阳修出京担任河北都转运,谏官上奏说要把欧阳修留在京城任用,皇上没有容许。孙甫、蔡襄上奏说:“宸妃生下皇上做天下君主,可是晏殊曾经受诏命为宸妃墓写墓志铭,却隐瞒没有提到这件事。〞又上奏批评晏殊役使官兵建筑出租房来谋求利益。因为这个原因,晏殊被降为工部尚书、颖州知府。可是,〔实际上〕晏殊是因为章献太后刚刚垂帘听政,所以,墓志铭里不敢提到;而他使用士兵,是当时辅臣例行的公开借用的情况,当时〔的人〕都因此认为不是晏殊的罪过。
晏殊性情刚正俭朴,生活很简朴。屡次管理州县,下属官吏很害怕他的急躁。晏殊善于识别人的品行和才能,富弼、杨察都是他的女婿。晏殊担任宰相兼枢密使,而富弼做副使,晏殊要辞去自己兼任的职务,皇帝下诏不容许,他就是这样被皇帝信任。晏殊文采华丽,使用时滔滔不绝,尤其擅长写诗歌。性情闲静淡雅,很有情思。晚年更爱好学习,不知疲倦。文集二百四十卷,以及选择编辑梁、陈以后著名大臣的著作,编为?集选?一百卷。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/c2aebf37d838376baf1ffc4ffe4733687f21fc9b.html