古诗司马懿与诸葛亮翻译赏析

2022-12-31 18:16:10   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗司马懿与诸葛亮翻译赏析》,欢迎阅读!
诸葛亮,古诗,赏析,翻译,司马懿与
古诗司马懿与诸葛亮翻译赏析

文言文《司马懿与诸葛亮》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 司马懿与诸葛亮相守百余日。亮数挑战,懿不出。亮乃遗懿巾帼妇人之服,懿怒,上表请战,帝使卫尉辛毗仗节为军师以制之。护军姜维谓亮曰:“辛佐治仗节而到,贼不复出矣。”亮曰:“彼本无战情,所以固请战者,以示武于其众耳。将在军,君命有所不受,苟能制吾,岂千里而请战邪?” 【注释】 1遗: 2表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体 3制:制约 4卫尉:官职名 5护军:将职名 6苟:如果 7使: 【翻译】 司马懿和诸葛亮两军对峙一百多天,诸葛亮几次挑战,司马懿坚守不出。诸葛亮派人送给司马懿女人的服饰,司马懿大怒,上书请求交战,皇帝派卫尉辛毗手持使节担任军师来制约司马懿。护军姜维对诸葛亮说:“辛佐治持使节到了,敌人肯定不会出战了。”诸葛亮说:“司马懿本来就没有出战的意思,所以坚持请求出战,是为了向部下示威(激励士气)。将军在部队中,皇帝的命令也可以不接受,如果他真能够战胜我,何必要不远千里去请示呢?”

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c1aac9620540be1e650e52ea551810a6f424c85d.html

相关推荐