道德经第十九章原文及翻译

2023-12-13 07:46:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《道德经第十九章原文及翻译》,欢迎阅读!
道德经,原文,翻译,十九
本文格式为Word版,下载可任意编辑



道德经第十九章原文及翻译



《道德经》,又称《道德真经》《老子》《五千言》《老子五千文》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,唐玄宗时更尊称此经为《道德真经》我为大家整理了《道德经·十九章》的原文及翻译,希望大家喜欢。 《道德经·第十九章》 作者:李耳

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以為文,不足。故令有所属:见素抱朴,少思寡欲,绝学无忧。

《道德经·第十九章》注释:

1绝圣弃智:抛弃聪明智巧。此处“圣”不作“圣人”即最高的修养境界解,而是自作聪明之意。 2、此三者:指圣智、仁义、巧利。 3、文:条文、法则。 4、属:归属、适从。

5、见素抱朴:意思是保持原有的自然本色。“素”是没有染色的丝;“朴”是没有雕琢的木;素、朴是同义词。 6、绝学无忧:指弃绝仁义圣智之学。 《道德经·第十九章》翻译:



1 3


本文格式为Word版,下载可任意编辑



抛弃聪明智巧,人民可以得到百倍的好处;抛弃仁义,人民可以恢复孝慈的天性;抛弃巧诈和货利,盗贼也就没有了。圣智、仁义、巧利这三者全是巧饰,作为治理社会病态的法则是不够的,所以要使人们的思想认识有所归属,保持纯洁朴实的本性,减少私欲杂念,抛弃圣智礼法的浮文,才能免于忧患。

《道德经·第十九章》解读:

前苏联学者杨兴顺认为,“作为人民利益的真诚捍卫者,老子反对中国古代统治阶级的一切文化。他认为这种文化奴役人民的精神武器,‘下德’的圣人借此建立各种虚伪的道德概念,而只有‘朝甚除’的人们才能享用这种文化的物质财富。不宁唯是,这一切产生虚伪的文化还腐蚀了淳朴的人民,激发了他们对‘奇物’的欲望。这种文化乃是‘乱之首’

从这些表白中,可以明显地看出,老子斥责统治阶级的文化,在他看来,这种文化和具有规律性的社会现象是矛盾的,即和‘天之道’是矛盾的。必须抛弃这种文化。它对人民毫无益处。由此可风,老子反对统治阶级的文化,否认它对人民的意义,并提出一种乌托邦思想——使人民同这种文化隔绝。(《中国古代哲学家老子及其学说》)老子的政治主张虽不可取,但他提出的“见素抱朴,少私寡欲”,恢复人的自然本性的观点,并非是没有意义的。



2 3


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c10c103c59cfa1c7aa00b52acfc789eb172d9ed7.html

相关推荐