僖公二十八年(1)-《春秋公羊传》原文、注释及译文

2023-11-06 12:10:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《僖公二十八年(1)-《春秋公羊传》原文、注释及译文》,欢迎阅读!
公羊传,译文,注释,原文,春秋
僖公二十八年(1-《春秋公羊传》原文、注释及译文

原文:

二十有八年①,春,晋侯侵曹。晋侯伐卫。曷为再言晋侯?非两之也②。然则何以不言遂?未侵曹也。未侵曹,则其言侵曹何?致其意也③。其意侵曹。•则曷为伐卫?晋侯将侵曹,假途于卫④。卫曰:“不可得。”则固将伐之也⑤。公子买戍卫⑥。不卒戍⑦。刺之。不卒戍者何?不卒戍者,内辞也。不可使往也。不可使往,则其言戍卫何?遂公意也。刺之者何?杀之也。杀之,则曷为谓之刺之?内讳杀大夫⑧,谓之刺之也。

楚人救卫。

三月,丙午,晋侯入曹,执曹伯界宋人⑨。界者何?与也。其言界宋人何?与使听之也。曹伯之罪何?甚恶也。其甚恶奈何?不可以一罪言也⑩。

夏,四月,己已,晋侯、齐师、宋师、秦师,及楚人战于城淮⑩。楚师败绩。此大战也,曷为使微者?子玉得臣也。子玉得臣则其称人何?贬。曷为贬?大夫不敌君也。楚杀其大夫得臣⑩。

卫侯出奔楚⑩。

五月,癸丑,公会晋侯、齐侯、宋公、蔡侯、郑伯、卫子、莒子,盟于践土⑩。陈侯如会。其言如会何?后会也⑩。

公朝于王所⑩。曷为不言公如京师?天子在是也。天子在是,则曷为不言天子在是?不与致天子也⑩。六月,卫侯郑自楚复归于卫。

卫元喧出奔晋⑩。 陈侯欺卒⑩。 注释:



二十有八年:鲁僖公二十八年(公元前632) 非两之:不是把这次军事行动分为两件事。 致其意:表示侵曹是晋国的本意。 假途:借道路。 固:坚持。












公子买:鲁国大夫,字子丛。戊卫:驻守卫国。 不卒戊:没有完成驻防的任务。

内讳杀大夫:据《左传》载:当时鲁国大夫公子买领兵驻防在卫国,楚国发兵





救卫,没有战胜晋军,鲁僖公害怕晋国,便杀了公子买来讨好晋国。



丙午:

三月初九。曹伯:即曹共公。界化下敝):给,交给。



不可以一罪言:据《左传》载:曹共公滥封官爵,朝中有三百多乘坐大马高车

的无用大夫,对贤臣嘻负羁却不重用。晋文公逃到曹国时,曹共公对他无礼。何休注:“曹伯数侵伐诸侯以自广大。”



己巳:四月初二。城蹼:卫国地名,在今河南陈留县。一说在今山东蹼县南。 楚杀其大夫得臣:子玉得臣是自杀的。按:古代习惯,主帅作战失败,不必等



国君处罚,应该自己认罪自杀。



卫侯:指卫成公。卫成公请求与晋、齐结盟,晋文公不允许。卫成公想进一步

投靠楚国,卫国人不同意,最后是卫人把卫成公赶出卫国来讨好晋国。



癸丑:五月十七日。践土:郑国地名,在今河南荣泽县西北后会:莅盟会之后

才到来。



朝于王所:在周天子的住所朝见。按:听说晋文公大败楚军,周襄王前来劳师。

晋文公就在践土这个地方建造一座行宫。因此这时“王所”在践土。



不与致天子:不赞成诸侯让周天子离开京师到盟会的地方来。 元喧(xuan):卫国大夫,食采邑于元,故以元为氏。

陈侯欺:即陈穆公,名欺,在位十六年。何休注:“不书葬者。为晋文讳,行





霸不务教人以孝,陈有大丧而姜会其孤,故深为耻夕” 译文:

鲁僖公二十八年,春季,晋文公侵犯曹国。晋文公讨伐卫国。为什么两次提到晋文公?这里不是把“侵曹”和“伐卫”当作两件事。既然这样,为什么不用一个“遂”字把这次军事行动连接起来呢?因为还没有侵犯曹国。没有侵犯曹国,那么这里说侵犯曹国是什么意思呢?这是表达晋文公的意愿,既然晋文公的意愿是侵犯曹国,那么为什么又讨伐卫国呢?晋文公准备侵犯曹国而向卫国借道,


本文来源:https://www.wddqxz.cn/bd73ab6ef22d2af90242a8956bec0975f465a4bf.html

相关推荐