古诗王羲之尝诣门生家翻译赏析

2022-04-25 08:05:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗王羲之尝诣门生家翻译赏析》,欢迎阅读!
王羲之,门生,古诗,赏析,翻译
古诗王羲之尝诣门生家翻译赏析

文言文《王羲之尝诣门生家》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 王羲之尝诣门生家,见棐(fěi)几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺(í)山见一老姥(mǔ),持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠(yùn)色。因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪。姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。其书为世所重,皆此类也。 【注释】 (1)尝:曾经 (2)诣:拜访 (3)棐几:用榧木做的几案。棐,通“榧”,木名。 (4)真草:楷书、草书。 (5)蕺山:山名,在今浙江绍兴。 (6)老姥:老年妇女。 (7)王右军:指王羲之。 (8)重:看重,推崇。 (9)累日:多 (10)愠:生气 (11)为:被,肯 (12)书:写 (13)竞:争着 (14)因:于是就 【翻译】 王羲之曾经到他的一个弟子家,看到一棐木几案平滑干净,于是就在上面写字,这些字一半楷书一半草书。(这些字)后来被这个弟子的父亲误刮去了,这个学生连着懊恼了好几天。他又曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着一把六角扇在卖 。王羲之就在老妇人的六角扇上每面各写了五个字。老妇人开始有些不高兴,王羲之于是对老妇人说:(你)只要说这是王右军书写的,用它可以卖一百钱左右。”老妇人遵照他说的(去做)人们都争着来买这把扇子。又有一天,老妇人又拿着一把扇子来,王羲之笑着却不答应。王羲之的书法被世人所推崇,都像这些事一样。

1




---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/bd2b2d4928f90242a8956bec0975f46527d3a7db.html

相关推荐