【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《外国明星姓名怎么念》,欢迎阅读!
大家好~不靠谱的拼音式中文译名让我们把很多外国明星的名字都读错你造吗?所以今天想分享的是一个特别有科普价值的帖子:外国明星的名字该咋读!来源自我很喜欢的一位三俗博主。。。是的,谷大白话~微博上很火哦,对英语感兴趣的话可以去关注一下下~
原帖比较长,又有艾美奖颁奖礼的背景和很多相关的梗,在此都忽略,只捡我们比较熟悉的一些明星来说咯~比较短,大家也不会看的烦~
以下在百度百科上的截图的中文译名都是错误案例哦~
大家都熟悉的Beyoncé,对,即使不太听歌你也一定听过或看过“碧昂丝”,可是人家其实叫“碧昂赛”。(话说我看到这个的时候也惊呆了!)
2014年凭借电影《达拉斯买家俱乐部》第71届金球奖最佳男主角与第86届奥斯卡金像奖最佳男主角的Matthew McConaughey,正确发音是“马修·麦康那黑”。
这么帅的老大叔,你不能随随便便把人家的姓氏截掉一个字啊是不?
后面两个人不认识,不过这种错误发音倒是很常见:
Julia Louis-Dreyfus中的Louis的s不发音,所以正确应该是“茱莉亚·路易-德瑞弗斯”。
同样Louis C.K.中Louis的s也不发音。
即使以上外国演员你有不认识的,贝克汉姆可是地球人都知道的吧。 可是你造吗!Beckham中的h不发音啊!!!所以不是“大卫贝克汉姆”,而是“戴维白啃”!!!
(当时我看到这个只想说what the hell!感觉整个人都不好了!!我还专门查了词典,虽然音标有h但是它真的不发音。) 同样,影星Helena Bonham Carter的h也不发音。所以不是“海伦娜·伯翰·卡特”,而是“海伦娜·邦楠·卡特”。
绿巨人Mark Ruffalo的u读[ʌ],所以不是“马克·鲁法洛”,而应该是“马克·拉法洛”。
《权力的游戏》中小恶魔Peter Dinklage的a读[i],age的发音和village的age一样,所以不是“彼特·丁拉基”,而是“皮特·丁克里脊”(这个发音用中文写出来好像怪怪的很香的样子,正确的大家还是读出来感受一下吧)
最后谷大如是说:为什么要搞清楚这些洋人名字的读音呢?试想一下,如果有朝一日你参加comic con见到小恶魔,立刻放声大喊:“Bider Dinglaji!!! I love YOU!!!”那画面简直太美好了。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/bc41f7c3a32d7375a5178050.html