《诗经》两首原文和注释

2022-10-08 04:08:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《诗经》两首原文和注释》,欢迎阅读!
诗经,注释,原文
24 《诗经》两首 姓名:-----



关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。



注释:选自《诗经》《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收录了从西周到春秋时期的诗歌305篇,也称“诗三百”,这些诗歌分为“风”“雅“颂”三个部分,“风”又叫“国风,是各地的歌谣。

⑴关关雎鸠:雎鸠鸟不停地鸣叫。关关:拟声词,水鸟叫声。雎鸠:一种水鸟,一般认为是鱼鹰。

⑵洲:水中的陆地。

⑶窈窕:文静美好的样子。 ⑷好逑(hǎoqiú):好配偶。

⑸荇(xìng)菜:一种可食的水草。

⑹左右流之:在船的左右两边捞。流,捞取。 ⑺寤寐:这里的意思是日日夜夜。寤(wù),醒时;寐,睡时。 ⑻思服:思念。

9)琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。 10)钟鼓乐之:敲击钟鼓使她快乐。 11)芼(mào:挑选。








蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

注释:1.选自《诗经》 2、蒹(jiān)葭(jiā):芦苇。 3.苍苍: 茂盛的样子。

4.伊人:那个人,指所爱的人。

5.在水一方:在水的那一边,指对岸。

6.溯洄从之:逆流而上去追寻她。下文“溯游”指顺流而下。 7.阻:艰险。

8.宛在水中央:好像在水的中央,意思是相距不远却无法到达。宛:仿佛、好像。

9、萋萋:茂盛的样子。 10.晞(xī):干。

11.湄:岸边水和草相接的地方。 12.道阻且跻(jī):路又险又高。阻:险。跻:高。 13.坻(chí):水中的高地。 14、采采:茂盛,众多。 15、未已:还没有完。 16.涘(sì):水边。 17.右:弯曲。 18.沚(zhǐ):水中的小块陆地。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/bbfdf61982eb6294dd88d0d233d4b14e84243eeb.html

相关推荐