古诗宋太宗学书翻译赏析

2022-05-07 13:14:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗宋太宗学书翻译赏析》,欢迎阅读!
宋太宗,古诗,赏析,翻译
古诗宋太宗学书翻译赏析

文言文《宋太宗学书》选自初中文言文大全其诗词原文如下: 【原文】 太宗朝,有王著者学右军书,深得其法,侍书翰林。帝听政之余,留心书法,数遣内侍持书示着,着每以为未善,太宗益刻意临学。又以问着,对如初。或询其意,着曰:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由着之规益也。 【注释】 1太宗朝:指宋太宗赵光义执政时期。朝,临朝,统治。 2听政:处理政务。 3内侍:此指太监。 4规:告诫。 5益:更加。 6者:……的人 7法:方法,窍门 8余:闲暇·多余的时间 9留心:注意,注 10笔札:此处指书法。 11数:数次、许多次。 12遣:派遣。 13示:给…看。 14刻意:专心。 15善:好。 16临:临摹。 17或:有人。 18绝:极。 19遽:马上,立刻 20恐:担心。 21规:规劝。 22固:固然。 【翻译】 宋太宗当政的时候有一个叫王着的人学王羲之的书法,理解透了窍门,在翰林院当侍书。皇帝处理政事之余,还注重练书法,许多次派遣太监拿自己写的字给王着看,王着每次都认为(宋太宗)还未学好,太宗就更加专心临摹书法。(宋太宗)又拿了写好的字问王着/b/19571王着的回答依然像当初的一样。有人问他的意图,王着说:“虽然(皇上)本来写得很好,但是如果那么快就说(皇上写得)好,恐怕皇上就不再(对书法)用心。从那以后,皇帝的书法精妙绝伦,

1


超越前人和古人,世人都认为这是王着对皇上规劝的成果。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/bbdea33d824d2b160b4e767f5acfa1c7ab008208.html

相关推荐