翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《翻译硕士日语》考试大纲【模板】

2022-12-05 04:50:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《翻译硕士日语》考试大纲【模板】》,欢迎阅读!
硕士,翻译,日语,考试大纲,入学
翻译硕士专业学位(MTI研究入学考试

《翻译硕士日语》考试大纲



一、考试目的

《翻译硕士日语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI研究入学考试外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行本专业学习所要求的日语水平。

二、考试性质与范围

考试是一种测试应试者单项和综合日语能力的尺度参照性水平考试考试的范围包括MTI考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日语读、写等方面的技能。

三、考试形式

考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。



四、考试内容:

考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解、日语写作。总分100分。





I.词汇语法 1.考试要求


1)词汇量要求

考生的认知词汇量应在12,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,能够正确、熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2)语法要求

考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2. 题型

包括自主填空题、选择填空题、改错题等多种题型。总分30分。考试时间60分钟。



II. 阅读理解 1. 考试要求

1)能读懂常见日本报刊、杂志上的专题文章、历史人物传记及文学作品等各种文体的文章,能够理解其主旨和大意,能够分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)能根据所要求的阅读时间合理调整自己的阅读速度。 2. 题型

1) 一般性阅读理解题。

2) 文学文化(或语言学等)有关的阅读理解题。

本部分题材广泛,体裁多样,问题形式多样化。选材体现实用性,标准型;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定的要求。总分40分。考试时间为60分钟。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/bb91afcd75eeaeaad1f34693daef5ef7ba0d12db.html

相关推荐