春雪(韩愈)全诗赏析,原文翻译

2022-04-13 21:08:39   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《春雪(韩愈)全诗赏析,原文翻译》,欢迎阅读!
韩愈,全诗,春雪,赏析,原文
春雪(韩愈)全诗赏析,原文翻译



新年1都未有芳华2,二月初34见草芽。 白雪却嫌5春色晚,故6穿庭树作飞。 注释

新年:指农历正月初一 芳华:泛指芬芳的花朵。 初:刚刚。 惊:新奇,惊讶。 嫌:嫌怨;怨恨。 故:故意。

新年都已来到,但还看不到芬芳的鲜花,到二月,才惊喜地发现有小草冒出了新芽。

白雪也嫌春色来得太晚了,所以有意化作花儿在庭院树间穿飞 创作背

此作于元和十年(815,当时作者韩愈在朝任史馆修撰,知制诰。对北方人来说,新年无芳华是正常的,但到过岭南的韩愈却觉得北方春来晚,直到二月才有草芽长出来,作者便借鉴《白雪歌》之意,创作了此诗。

鉴赏

1




首句中 新年 即阴历正月初一这天前后是立春,所以标志着的到来。新年都还没有芬芳的鲜花,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的人们分外焦急。一个 字,流露出这种急切的心情。第二句 二月初惊见草芽 ,说二月亦无花,但话是从侧面来说的,感情就不是纯粹的叹惜、遗憾。 字最值玩味。它写出了在焦急的期待中终于见到 春色 的萌芽的惊喜神情。此外, 字状出摆脱冬寒后新奇、惊讶、欣喜的心情 。这一 字,含有春来过晚、花开太迟的遗憾、惋惜和不满的情绪。韩愈在《早春呈水部张十八员外》中曾写道: 草色遥看近却无 最是一年春好处 ,诗人对 草芽 似乎特别多情,也就是因为他从草芽看到了春的消息 从章法上看 前句 未有芳华 一抑;后句 初见草芽 ,一扬,跌宕有致,波澜起伏。

三、四两句表面上是说有雪而无花,实际感情却是:人倒还能等待来迟的春色,从二月的草芽中看到春天的身影,但白雪却等不住了,竟然纷纷扬扬,穿树飞花,自己装点出了一派春色。真正的春色(百花盛开)未来,固然不免令人感到有些遗憾,但这穿树飞花的春雪也照样给人以春的气息。诗人对春雪飞花主要不是惆怅、遗憾,而是充满了欣喜。一个盼望着春天的诗人,如果自然界还没有春色,他就可以幻化出一片春色来。这就是三、四两句的妙处,它富有浓烈的浪漫主义色彩,可谓神来之笔。 却嫌 故穿 ,把春雪刻画得美好而有灵性。

此诗于常景中翻出新意,工巧奇警,独具采。[6] 艺术特色

2




空幻、浪漫的想象翻新:一是诗人调转笔锋,撇置 芳华 ,偏写 白雪 ,从春寒飞雪的视角,展现春色来临的景象,翻春寒飞雪为春色飞花。二是翻人情为物意,期盼春意,怨春色来迟,本是人的情感,诗人却以移情手法将人的情感赋予了无情之物,让白雪嫌怨春色来的太迟,于是白雪颇解人情,有意地 故穿庭树 化作飞花装点春色。三是翻春寒冷落,心情怅惘,为飞花送春,平添欢闹,白雪飞花,穿庭缀树,化春寒料峭为春意欣然,化情怀冷漠为意趣欢闹。

名家点评

朱彝尊《批韩诗》:常套语,然调却流快。

刘公坡《学诗百法》作诗实写则易落板滞,空翻则自见灵动。中韩愈《春雪》一首,可谓极空翻之能事矣。

近代 朱宝莹《诗式》:此诗首句、二句从 字咀嚼而出,看似与雪无涉,而全为三句、四句作势,几于无处不切 字。三句、四句兜转,备具雪意、雪景,不呆写雪,而雪字自见,不死做春,而春字自在。四句一气相生,以视寻常斧凿者,徒见雕斫之痕,其相去远矣。

3




本文来源:https://www.wddqxz.cn/bb778e33e55c3b3567ec102de2bd960590c6d9c0.html

相关推荐