《田家》原文、译文、注释及赏析

2022-09-16 12:18:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《田家》原文、译文、注释及赏析》,欢迎阅读!
田家,译文,赏析,注释,原文
田家原文、译文、注释及赏析—DOC

田家

宋代:陈师道



原文

鸡鸣人当行,犬鸣人当归。 秋来公事急,出处不待时。 昨夜三尺雨,灶下已生泥。 人言田家乐,尔苦人得知。

赏析

这首诗在主题上没有逸出元、白新乐府诗范围,也是为农民的悲惨生活状况呼吁。由于陈师道的生活比较接近人民,他对于农民生活的描写更具有震撼力。鸡鸣人当行,犬鸣人当归看似写农村习俗。农民日出而作,日落而息。鸡呜动身;归来惊动村里的看家狗。这似乎是一幅农村风俗画。然而两个字点题了:本当应当这样,可是由于最近公事催促太急,农民已经不能按时出入了。

昨夜三尺雨.灶下已生泥中的三尺是夸张,形容雨特别大。农民种庄稼有两怕,一怕干旱,二怕洪涝。三尺雨属于特大暴雨,足以引发一场洪水。诗中没有写洪水肆虐,却抓住生活的一个细节:烧饭用的灶,下面聚集着淤泥一一完全损坏了。屋漏冲倒了灶台,洪水卷来了泥沙。诗人没有说明,但已经暗示灾害十分严重。这一家人

1



本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。


田家原文、译文、注释及赏析—DOC

不能够对付灾荒。他们家的粮食可能没有剩余,他们无法修复被雨水毁坏的房子。人言田家乐。尔苦人得知。诗人用这两句作了回答。不了解农民疾苦的官员眼中总有一幅田家乐的幻象,而农家的重重苦难却没人知道。



陈师道(10531102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,闭门觅句陈无己之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。





2



本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/b9e946bd2e60ddccda38376baf1ffc4fff47e207.html

相关推荐