【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《高中定风波 原文、译文及赏析 选修1 试题》,欢迎阅读!
创作时间:2022年4月12日 创作编者:聂明景
定风波 原文、译文及赏析
创作单位:*XXX
创作时间:2022年4月12日 创作编者:聂明景
原 文:
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。 竹杖鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 料峭春风吹酒醒,微冷。山头斜照却相迎。 回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。 译 文:
不必去理睬那穿林字打叶的雨声,不妨一边吟咏着长啸着,一边悠然地走。 竹杖和鞋轻盈的更胜过马,怕什么!一身蓑衣,足够在风雨中过上它一生。 料峭的春风将我的酒意吹醒,寒意初上。山头初晴的斜阳却殷殷相迎。 回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,信步归去风雨,天晴,我无谓。 赏 析:
词的上片写冒雨徐行时的心境。首句写雨点打在树叶上,发出声响,这是客观存在;而冠以“莫听〞二字,便有了外物缺乏萦怀之意,作者的性格就显现出来了。“何妨〞句是上一句的延伸。吟啸,吟诗长啸,表示意态安闲,在这里也就是吟诗的意思。词人不在意风雨,详细的反响又怎样呢?他在雨中吟哦着诗句,甚至脚步比从前还慢了些哩!潇洒镇静之中多少又带些倔强。“竹杖鞋〞三句并非实景,而是作者当时的心中事,或者者也可看作是他的人生哲学和政治宣言。鞋,即草鞋。谁怕,有什么可怕的。平生,指平日、平素。作者当时是
创作时间:2022年4月12日 创作编者:聂明景
创作时间:2022年4月12日 创作编者:聂明景
否真的是“竹杖鞋〞,并不重要;而小序中已言“雨具先去〞,那么此际必无披蓑衣的可能。所应玩味的是,拄着竹杖,穿着草鞋,本是闲人或者隐者的装束,而马那么是官员和忙人用的,所谓的“行人路上马蹄忙〞。都是行具,故可拿来作比。但竹杖鞋虽然轻便,在雨中行路用它,难免不拖泥带水,焉能与骑马之快捷相比?玩味词意,这个“轻〞字并非指行走之轻快,清楚指心情的轻松,大有“无官一身轻〞之意,与“眼边无俗物,多病也身轻〞〔杜甫?漫成二首?之一〕中的“轻〞字亦同。词人想,只要怀着轻松旷达的心情去面对,自然界的风雨也好,政治上的风雨〔指贬谪生活〕也好,又都算得了什么,有什么可怕的呢?况且,我这么多年,不就是这样风风雨雨过来的吗?此际我且吟诗,风雨随它去吧!
下片写雨晴后的风光和感受。“料峭春风〞三句,由心中事折回到眼前景。刚刚是带酒冒雨而行,虽衣裳尽湿而并不觉冷。如今雨停风起,始感微凉,而山头夕阳又给词人送来些许暖意,好象特意迎接他似的。“相迎〞二字见性情。作者常常能在逆境中看到曙光,不让这暂时的逆境左右自己的心情,这也就是他的旷达之处了。“回首〞三句复道心中事,含蕴深邃。向来,即方才的意思。“回首向来萧瑟处〞,即是指回望方才的遇雨之处,也是对自己平生经历过的宦海风波的感悟和反思。
在苏轼现存的360多首词作中,“归〞字竟出现了100馀次,这是深可玩味的现象。 旷达——顿悟——感伤,是苏轼文学作品中所特有的一种情感形式。他一生屡遇艰危而不悔,身处逆境而泰然,但内心深处的感伤却总是难以排遣。这种感伤有时很浓,有时又很淡,并常常隐藏在他爽朗或者自嘲的笑声的背后。
创作时间:2022年4月12日 创作编者:聂明景
本文来源:https://www.wddqxz.cn/b914d05d8d9951e79b89680203d8ce2f006665c2.html