古诗绝句送巨山翻译赏析

2022-04-28 16:03:31   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗绝句送巨山翻译赏析》,欢迎阅读!
绝句,古诗,赏析,翻译
古诗绝句送巨山翻译赏析

《绝句送巨山》作者为宋朝诗人刘子翚。其古诗全文如下: 年寄迹闽山寺,一笑翻然向浙江。 明月不知君已去,夜深还照读书窗。 【前言】 《绝句送巨山》是南宋诗人刘子翚创作的一首七言绝句。作者面对对朋友的离去,流露出浓重的悲伤。前两句直写,说张巨山在福建住了两年,即要要离开福建前往浙江。三、四句转换角度,以虚拟笔法,想像张巨山走后,人去楼空的情景,寄托自己对他的深情与怀念。 【注释】 ⑴巨山:诗人的朋友张嵲,襄阳人。 ⑵寄迹:寄托踪迹,即暂时居住。 ⑶翻然:高飞远飏。此指旅行、迁移。 【翻译】 两年来,您托身借居在这福建山中的庙里,如今忽然转念,要离开这儿,前往浙江。明月不知您已经离去,深夜还是悄悄地照进您书房的小窗。 【赏析】 者面对对朋友的离去,流露出浓重的悲伤。前两句直写,说张巨山在福建住了两年,如今要离开福建,前往浙江。“二年寄迹闽山寺”,表面全写张巨山,实际上带出自己与张巨山在这两年中过往密切,引出对分别的依依不舍。次句写张巨山离开,用了“一笑翻然”四字,看上去很洒脱,其实是故作达语。张巨山离开福建去浙江,既非回乡,又不是仕宦升迁,此次离别,肯定愁多欢少,因此诗人写他洒脱,正带有不得已处,加强自己对离别的不快。 三、四句转换角度,以虚拟笔法,想像张巨山走后,人去楼空的情景,寄托自己对他的深情与怀念。书房依旧,但是人走了,如果是直写,便索然无味。历来诗

1


人都喜欢通过明月来寄寓自己的情思,如李白“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人”《苏台览古》“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》,刘禹锡“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来”《石头城》,都是如此。刘子翚这首诗也借明月来说,强调明月仍然照进书窗,增加冷漠的气氛,同时通过无情的明月表现多情的举止,衬出人的多情,等于说自己日后见到空空的书房,将更加为眼前的别离而惆怅。这样一转折,加深了诗的底蕴,把情感也表现得更为丰富。 自然界的风物,谁都知道是无情的,但由于诗人的观感心情不同,便有意对它们进行人格化,刘子翚这首诗就是如此,把明月拟人化,说它不知人已去,仍然多情地照着读书窗。这样的构思,在古代被普遍运用。著名的如唐崔护《题都城南庄》“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面只今何处去,桃花依旧笑春风。”以桃花依旧,表现人事变化所产生的伤感。又如岑参《山房春事》云:“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。庭树不知人去尽,春来还发旧时花。”把庭树拟人化,说它没体察到人已离去。其他如张泌《寄人》“多情只有春庭月,犹为离人照落花”,杜牧《赠别》“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明”,都是如此,刘子翚这首诗,正是继承了这一传统的表现手法。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/b7702baaa3c7aa00b52acfc789eb172ded639924.html

相关推荐