【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【文言文】张之万之马文言文翻译及道理》,欢迎阅读!
【文言文】张之万之马文言文翻译及道理
尚书张之万,畜养了一匹红色的马,非常地神气,速度非常快,曾经在一天内奔跑数千里,大气不喘。一个军人看见了就非常地喜欢它,派人前来买下那匹马,张之万不答应。他坚持请求,张之万没有办法,(把马卖给了他)于是那军人就拉着马离开了。不久,马被送了回来,张之万为此感到很奇怪,询问(把马送回来的)原因,说:“刚刚骑上去,就被(马)踢翻了下来,连续换了几个人,都被甩得掉了下来。这是只性子暴躁的马,所以把它退了回来。”张之万对于此事求之不得,于是就马上退回了卖马的钱收回了这匹马。等到他骑上马去,马仍像从前一样温顺善良,原来是这马希望跟随(自己原来的)主人! 张尚书之万,畜一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁。有军人见而爱之,遣人来买,公不许。固请,之万无奈,遂牵而去。未几,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘,遂为掀下。连易数人,皆掀坠。此乃劣马,故退之。”之万求之不得,遂退金收马。比公乘之,驯良如故。盖此马愿从主也。
从这匹马不被别人驯服,只有张之万骑才温顺善良可知:我们不仅要有识别人才的眼光,还要学会用人。
①尚书:职官名称:相当于今之部长。 ②畜:畜养 ③遣:派 ④许:答应 ⑤固 :坚持 ⑥未几:不多时 ⑦询 :问 ⑧盖:原来是
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/b4962eef74c66137ee06eff9aef8941ea66e4b14.html