咏雪文言文翻译及原文

2023-02-11 07:32:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《咏雪文言文翻译及原文》,欢迎阅读!
文言文,原文,翻译
咏雪文言文翻译及原文

咏雪文言文怎么翻译?下面由小编为你精心准备了“咏雪文言文翻译及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

咏雪文言文翻译及原文 【原文】

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

【译文】

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

【注释】

谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

内集:家庭聚会。

与儿女讲论文义(讲论文义:讲解诗文。)(:讲解 )(:讨论 ) 俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(;急速,大 )(欣然:兴的样子)

胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。 撒盐空中差可拟(差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比.)

未若柳絮因风起(未若:不如)(:凭借)(“因”在这里有特殊含义) 无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、


左将军、会稽内史等。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/b3cd0b08f28583d049649b6648d7c1c709a10b45.html

相关推荐