文言文《郑伯克段于鄢》原文及翻译

2024-01-27 12:10:09   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《文言文《郑伯克段于鄢》原文及翻译》,欢迎阅读!
伯克,文言文,原文,翻译,于鄢》


文言文《郑伯克段于鄢》原文及翻



《郑伯克段于鄢》是中国古代历史上著名的一段故事,被收入了《左传》中。这篇文章将为大家带来《郑伯克段于鄢》的原文及翻译。此篇文章不仅可以帮助中文学习者更好地学习文言文,还可以帮助大家更好地了解中国古代历史文化

原文:

郑人有疾,使告于管仲曰:我尝藏匿剑于阙之上,不可以不以遗君,君其取之。管仲舍人提一,往取剑。见其有瑕,曰:此剑已坏,不可以用也。尽之市,得铁数百斤,又以告管仲曰:得铁而无所为,非盗乎。管仲曰:吾赠君,不复敢取。归而使人移铁于鄢。乃使人献之郑伯,使曰:管仲遗君此剑,请以命之。郑伯曰:是已,而吾闻管仲与天下合谋者三,谓之梁惠、赵盾、孙叔敖,皆国士也,将安求不可?乃唯以礼谢之。郑伯区区乎自持其国,不以诈过人,而管仲助之以金玉;又欲以剑锥之,乃欲骄其君,使诸侯之士相仇也。且人臣贵国家,不贵私人。自今以往,人君务本,以安其民,则国安乐也。

翻译:

郑国有一位病人,他派人向管仲求助,说:我曾经藏剑在宫门上方,必须把它遗赠给君主,您请取来。管仲指派一个家仆去将剑取来。家仆发现剑已经有瑕疵,说:这把剑已


经不可用了。他们把剑拿到市场上卖掉,得到了几百斤铁。管仲对此很满意,但是他不打算拿铁回去,因为这有可能让别人误会自己是偷盗来的。返回家中后,他又派人把铁送到了鄢城。随后他让人把这些铁献给郑国国君,说:这是管仲送给您的剑,请您用它驱除敌人。郑国国君回答说:我听说管仲与天下同心协力,包括三个国士梁惠、赵盾和孙叔敖,这些人应该不会欺骗我。因此,他仅表示感谢管仲的礼物。郑国国君不带诈骗,仅以正义和守信为原则统治国家,管仲却通过金玉和美好礼物愚弄国君,试图让不同的诸侯国之间发生冲突。然而,人民无论何时都应该重视国家,而不是个人利益。从现在开始,君主们应该倾力于治国教民,保持国家的安全和幸福。

这段文言文描述了管仲用铁代替了剑,并把铁送给了郑君,试图通过这个行动欺骗郑君。然而,郑君却没有被愚弄,并以服务其国家和人民为核心来治理国家。这段文字是作为中国古历史的经典之一,它反映了古代中国治国理政的一些原则和价值观。它的意义在于,它强调了诚信、正义和国家利益的重要性,尤其是在政治社会关系中。这篇文章可以帮助读者更好地了解中国古代的文化和价值观。最终,这个故事也可以教育人们如何正确地处理个人利益和国家利益之间的关系。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/b3b1c291f405cc1755270722192e453610665b9f.html

相关推荐