诗经《国风·豳风·破斧》译文和注释赏析

2022-05-01 20:16:24   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗经《国风·豳风·破斧》译文和注释赏析》,欢迎阅读!
诗经,国风,译文,赏析,注释
诗经《国风·豳风·破斧》译文和注释赏析





破斧

既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。

既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之嘉。

既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。 注释

①四国:指商、管、蔡、霍四国。它们在周成王时作乱,周公率兵去平定。皇:匡正。②将:大,好。③锜(qi):古代的一种凿子。④吪(e):感化,教化。⑤銶(qiu):古时的一种凿子。(6)qiu):安定,坚固。(7)休:完美。 译文

我的圆孔斧战破, 我的方孔斧缺损。 周公率师去东征, 四国叛乱被匡正。 可怜我们从军者, 能够生还是幸运。 我的圆孔斧战破, 我的凿已经残缺。


周公率师去东征, 四国臣民被感化。 可怜我们从军者, 能够生还是喜事。 我的圆孔斧战破, 我的凿已经残缺。 周公率师去东征, 四国局势已安定。 可怜我们从军者, 能够生还是美事。 赏析

周公东征平叛,对统治者来说是英明之举,正义之举,受到大肆赞颂。对打仗的普通士兵来说,他们关心的是自己的生命安危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆庆贺的。

对于战争,平民百姓的苦恼肯定与肉食者们的苦恼不一样。肉食们担心的是自己的既得利益和特权会丧失,关心的是保持和维护自己的统治地位的稳固。用平民百姓的痛苦和死亡来换取他们所看重的一切,完全能够在所不惜,并且还会想出种种冠冕堂皇的理由来装点自己。平民百姓关心的是丰衣足食,平安和睦,充军打仗是迫不得已,*饮血是迫不得已,眼看同乡同伴战死,武器残破,白骨遍野,得以不死,能不庆幸吗?

肉食者的利益与老百姓的利益大概从来都难以取得一致,这很自然。但是,是不是能够多多设身处地为老百姓想想,想想他们那些ZUI


基本、ZUI没有非份之想的生存愿望?老百姓如水,导向哪里就流向哪里;水能够载舟,也能够覆舟。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/b33f52cc1fb91a37f111f18583d049649a660e4c.html

相关推荐