相思原文-翻译及赏析

2022-04-25 00:16:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《相思原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
赏析,原文,相思,翻译
相思原文|翻译及赏析



创作背

此一作《江上赠李龟年》,可见为怀念友人之作。据载,天宝末年安史之乱时,李龟年流落江南曾演唱此诗,可证此诗为天宝年间所作。

文学

这是借咏物而寄相思的诗,是眷怀友人之作。起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生,婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品。

红豆产于南方,结实鲜红浑圆,晶莹如珊瑚,南方人常用以镶嵌饰物。传说古代有一位女子,因丈夫死在边地,哭于树下而死,化为红豆,于是人们又称呼它为 相思子 。中常用它来关合相思之情。 相思 不限于男女情爱范围,朋友之间也有相思的,如苏李诗 人难久留,各言长相思 即著例。此诗题一作《江上赠李龟年》,可见诗中抒写的是眷念朋友的情绪。

1




南国 (南方)既是红豆产地,又是朋友所在之地。首句以 豆生南国 起兴,暗逗后文的相思之情。语极单纯,而又富于形象。次句 春来发几枝 轻声一问,承得自然,寄语设问的口吻显得分外亲切。然而单问红豆春来发几枝,是意味深长的,这是选择富于情味的事物来寄托情思。 来日绮窗前,寒梅著花未? (王维《杂诗》)对于梅树的记忆,反映出了客子深厚的乡情。同样,这里的红豆是赤诚友爱的一种象征。这样写来,便觉语近情遥,令人神远。

第三句紧接着寄意对方 多采撷 红豆,仍是言在此而意在彼。以采撷植物来寄托怀思的情绪,是古典诗歌中常见手法,如汉代古诗: 涉江采芙蓉,兰泽多芳草,采之欲遗谁?所思在远道 即著例。 愿君多采撷 似乎是说: 看见红豆,想起我的一切吧。 暗示远方的友人珍重友谊,语言恳挚动人。这里只用相思嘱人,而自己的相思则见于言外。用这种方式透露情怀,婉曲动人,语意高妙。宋人编《万首唐人绝句》,此句 字作 。用 字反衬离情之苦,因相思转怕相思,当然也是某种境况下的人情状态。 字则表现了一种热情饱满、一往情深的健美情调。此诗情高意真而不伤纤巧,与 字关系甚大,故 字比 字更好。末句点题, 相思 与首句 红豆 应,既是切 相思子 之名,又关合相思之情,有双关的妙用。 此物最相思 就像说:只有这红豆才最惹人喜爱,最叫人忘不了呢。这是补充解释何以 愿君多采撷 的理由。而读者从话中可以体味到更多的东西。真正不能忘怀的,不言自明。一个 的高级副词,意味极深长,更增加了双关语中的含蕴。

2




全诗洋溢着少年的热情,青春的气息,满腹情思始终未曾直接表白,句句话儿不离红豆,而又 超以象外,得其圜中 ,把相思之情表达得入木三分。它 一气呵成,亦须一气读下 ,极为明快,却又委婉含蓄。在生活中,最情深的话往往朴素无华,自然入妙。王维很善于提炼这种素朴而典型的语言来表达深厚的思想感情。所以此诗语浅情深,当时就成为流行名歌是毫不奇怪的。

名家点评

《读房唐诗序例》:王维 红豆生南国 、王之涣 杨柳东门树 天下伤心处 ,皆直举胸臆,不假雕锼,袓帐离筵,听之惘惘,二十字移情固至此哉!

唐诗评注读本》睹物思人,恒情所有,况红豆本名相思, 君多采撷 者,即谆嘱无忘故人之意。

《诗境浅说续编》:红豆号相思子,故愿君采撷,以增其别后感情,犹郭元振诗,以同心花见殷勤之意。

《唐人绝句精华》此以珍惜相思之情,托之名相思子之红豆也。

3




本文来源:https://www.wddqxz.cn/b2c1454dac51f01dc281e53a580216fc710a536a.html

相关推荐