【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《晏子使楚原文及翻译原文及翻译》,欢迎阅读!
晏子使楚原文及翻译原文及翻译
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?〞左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。〞
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?〞对曰:“齐人也,坐盗。〞王视晏子曰:“齐人固善盗乎?〞晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南那么为橘,生于淮北那么为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚那么盗,得无楚之水土使民善盗耶?〞王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。〞
晏子使楚全文翻译:
晏子将要出使〔到〕楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“〔晏婴是〕齐国善于辞令的人,现在〔他〕正要来,我想要羞辱他,用什么方法呢?〞侍臣答复说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王〔就〕问:‘〔他〕是干什么的?’〔我就〕答复说:‘〔他〕是齐国人。’大王〔再〕问:‘犯了什么罪?’〔我〕答复说:‘〔他〕犯了偷窃罪。’〞
晏子来到了〔楚国〕,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正快乐的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?’〔公差〕答复说:“〔他〕是齐国人,犯了偷窃罪。〞楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?〞晏子离开了席位答复道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是权树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?〔是因为〕水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?〞楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了。〞
晏子使楚对照翻译:
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?〞左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。〞
晏子将要出使〔到〕楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“〔晏婴是〕齐国善于辞令的人,现在〔他〕正要来,我想要羞辱他,用什么方法呢?〞侍臣答复说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王〔就〕问:‘〔他〕是干什么的?’〔我就〕答复说:‘〔他〕是齐国人。’大王〔再〕问:‘犯了什么罪?’〔我〕答复说:‘〔他〕犯了偷窃罪。’〞
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?〞对曰:“齐人也,坐盗。〞王视晏子曰:“齐人固善盗乎?〞晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南那么为橘,生于淮北那么为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚那么盗,得无楚之水土使民善盗耶?〞王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。〞 晏子来到了〔楚国〕,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正快乐的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?’〔公差〕答复说:“〔他〕是齐国人,犯
了偷窃罪。〞楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?〞晏子离开了席位答复道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是权树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?〔是因为〕水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?〞楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了。〞
本文来源:https://www.wddqxz.cn/b2b05cd67175a417866fb84ae45c3b3566ecddd3.html