日本新年号“令和”

2022-05-07 09:19:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日本新年号“令和”》,欢迎阅读!
年号,日本
日本新年号“令和”

令和,日本年号,出自日本古籍《万叶集》。 [1]

2019430日,日本明仁天皇退位,皇太子德仁将于51日即位新天皇,当日零时开始正式启用新年号令和 [2]

201941日,日本官房长官菅义伟宣布,“令和”被选为日本新年号。日本将从201951日开始启用“令和”为年号。

令和的来源

万叶集·梅之花之歌·序文·32首》中的于时初春令月,气淑风和

日语原文

太宰帅大伴の卿の宅に宴してよめる梅の花の歌三十二首、また序

天平二年正月の十三日、帅の老の宅に萃ひて、宴会を申ぶ。时に初春の令月、気淑く风和ぐ。梅は镜前の粉を披き、兰は珮後の香を薫らす。加以曙は岭に云を移し、松は罗を挂けて盖を倾け、夕岫に雾を结び、鸟はうすものに封りて林に迷ふ。庭には舞ふ新蝶あり、空には帰る故雁あり。是に天を盖にし地を坐にして、膝を促して觞を飞ばし、言を一室の裏に忘れ、衿を烟霞の外に开き、淡然として自放に、快然として自ら足れり。若し翰苑にあらずは、何を以てか情をのベむ。请ひて落梅の篇を纪さむと。古今それ何ぞ异ならむ。园梅を赋し、聊か短咏を成むベし。

“令和”出自《万叶集》第五卷《梅花之歌》32首的序文,“初春‘令’月、气淑风‘和’、梅披镜前之粉、兰熏珮后之香”。在“令和”之前的247个年号中,凡是得以辨明出处的年号均出自中国古籍。

《万叶集》是日本现存最古老的和歌集,收录诗歌4500余首,其地位相当于中国的《诗经》。尽管被看作是日本古籍,《万叶集》仍然无法抹去源于中国古典文化的影响。公开资料显示,《万叶集》借鉴了中国诗歌的题材、形式以及表现方法,收编了部分汉诗。值得一提的是,《万叶集》成书时,日本尚未拥有自己的文字,全部诗歌采用汉字为注音符号记录而成。

化用

令和的出处虽然是日本古籍《万叶集》第五卷《梅花歌卅二首并序》中的于时初春令月,气淑风和,但这句诗也是化用了东汉张衡的《归田赋于是仲春令月,时和气清。

日本改元(注:变更年号)令和创下4个首次:


四个首次

第一,日本宪政史上首次因天皇生前退位而进行的改元。战前,日本年号是以天皇为中心决定的,1979年出台的《元号法》规定由内阁负责决定。遵照这项法律此次是继19891月的平成之后,第2次由日本内阁决定。不过,与因昭和天皇驾崩而变更年号不同,因天皇生前退位而变更年号在日本宪政史上还是首次。

第二,首次在新天皇即位前,由现任天皇签署政令公布新年号。1日上午,日本内阁决定新年号令和,现任天皇签署政令后对外公布。在新天皇即位前公布新年号的做法史无前例,此前还曾遭到坚持一世一元的保守派的猛烈批评。不过,为了避免变更年号带来的不便,日本政府还是决定提前1个月公布,让各界有所准备。

第三,首次出自日本古籍《万叶集》。自645年日本启用首个年号大化以来,过去247个年号中辨明出处的均出自中国古籍,多数是《四书五经》等唐代之前的古典文献。比昭和出自《尚书》的百姓昭明,协和万邦平成出自《史记》的内平外成和《书经》地平天成。因为此前负责选择年号的专家多由通晓中国古典文化的学者担任。

第四,首次通过网络现场直播。1989年改元平成时,时任日本首相竹下登的讲话由时任官房长官小渊惠三代读,并通过电视转播。然而,随着科技的飞速发展,这次日本首相安倍晋三不仅亲自发表讲话,阐明新年号含义,还首次通过首相官邸官方账号在推特等社交媒体上现场直播,此举被认为是符合新时代的宣传手法。 [2]

无法抹去中国痕迹

汕头大学长江新闻与传播学院日籍教授、原日本读卖新闻编辑委员加藤隆则告诉《环球时报》记者,《万叶集》第五卷《梅花之歌》的原文部分,还是按照古代中文的写法记录下来。而且,《万叶集》收录了118首关于梅花的诗歌,看得出是受到了中国审美的影响。不过“和”代表“和风”,因此加藤隆则认为“令和”带有中日融合的含义。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/b181579bb6360b4c2e3f5727a5e9856a561226a8.html

相关推荐