[纳兰性德《昭君怨·深禁好春谁惜》诗词鉴赏]昭君怨纳兰性德

2022-12-01 05:11:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《[纳兰性德《昭君怨·深禁好春谁惜》诗词鉴赏]昭君怨纳兰性德》,欢迎阅读!
纳兰,昭君,诗词鉴赏
[纳兰性德《昭君怨·深禁好春谁惜》

诗词鉴赏]昭君怨纳兰性德

纳兰性德(16551685,满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最词人之一。其诗词纳兰词在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。富于意境,是其众多代表作之一。下面是为大家带来的纳兰性德《昭君怨·禁好春谁惜》及赏析,欢迎大家阅读。 昭君怨·深禁好春谁惜 清代:纳兰性德

深禁好春谁惜,薄暮瑶阶伫立。别院管弦声,不分明。 又是梨花欲谢,绣被春寒今夜。寂寂锁朱门,梦承恩。 译文

深宫中大好的春色有谁怜惜?傍晚时分,她站在石阶上久久伫立。别院传来管弦之声,隐隐约约,不甚分明。


又到了梨花将谢之时,今晚的绣花被依旧透着春寒。将朱门锁上,冷冷清清。梦中,她得到了君王的宠幸。 注释

昭君怨:词牌名,本调四十字,前后阕相同。第一、二、三句,正与﹝如梦令﹞句法相同;惟﹝如梦令﹞第三句不用韵,此则换用平韵。第四句三字,即协平韵,句法为仄平平,不可移易。 深禁:深宫。禁,帝王之宫殿。 薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。

瑶阶:玉砌的台阶,亦用为石阶的美称,这里指宫中的阶砌。 管弦声:音乐声。 绣被:带花和文字的被褥。

朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,後泛指富贵人家。

承恩:蒙受恩泽,谓被君王宠幸。 创作背景

长期以来有人根据纳兰这类词章而推断,以为他在婚外另有钟情的女子,由于词人所钟爱者被纳人宫中而使纳兰终生引以为恨,故而在他的词中每有隐情的流露。这首词就是为了怀念词人所钟爱的人而写的一首词。 鉴赏

这首小词委婉缠绵,深挚动人。其作法别致,全从对面写来即词人借宫禁中一女子的形象抒写其相思相恋的苦情。如此作


本文来源:https://www.wddqxz.cn/b15b8b196f85ec3a87c24028915f804d2b16872e.html

相关推荐