【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《中日“头”惯用语的文化语义分析》,欢迎阅读!
朱世波1 刘丽丽1葛晓昱2 (1.哈尔滨理工大学 外国语学院,黑龙江 哈尔滨150040;2.黑龙江东方学院 外国语学部,黑龙江 哈尔滨 150086) [摘 要] “头”在身体中占据重要的地位,中日“头”惯用语大量存在。通过对中日“头”这一词语进行语义解析,来探寻隐含在“头”惯用语中的意义特点及文化特征。 [关键词] 头;惯用语;文化
中图分类号: H 55 文献标识码:A 文章编号:1672-8610(2014)2-0030-02 无论是在中国还是日本,惯用语都大量存在。其是在人们社会劳动中逐渐形成并流传下来的,体现了社会文化的一个短小精悍的口头语言形式。“头”在身体中位于最上部,并且由于控制人身体各部位的“脑”在其中,因此,占据举足轻重的地位。通过对中日“头”及其惯用语的语义进行分析来探究各自具有的文化特点及产生原因具有十分重要的意义。 一、惯用语定义
日语惯用语,根据日本《国语学大辞典》的定义,是指“连接或使用两个以上的单词,其结合成的整体表示某个固定的意思”。其最大特点是惯用句的意义不是各个义项的简单相加,而是表达一个整体的意义。根据《现代汉语词典》第5版,惯用语为“熟语的一种,常以口语色彩较浓的固定词组表达一个完整的意思,多用其比喻义”。 二、“头”的语义分析 在汉语中,“头”有“头、首、脑”三种说法,《说文解字》中将其解释为:“頭,首也,从页豆声。”在人体中,肩以上头颈相承,其形如豆。根据《现代汉语词典》,“头”的意义有以下几种:
1.人身最上部或动物最前部长着口、鼻、眼等器官的部分。2.指头发或所留头发的样式。3.物体的顶端或末梢。4.事情的起点或终点。5.物品的残余部分。6.头目。7.方面。8.第一。9.领头的;次序居先。10.用在数量词前面,便是次序在前的。11.用在“年”或“天”前面,表示时间在先的。12.临近,接近。13.用于牛、驴、骡、羊等家畜。 从以上意义的列举来看,在13个意思当中,“头”属于名词词性的最多,有7个,而属于形容词词性的有4个,属于介词词性的有1个,属于量词词性的有1个。从意义方面来看,大致可以从空间、时间、社会地位等角度来理解。 日语中的“头”在广辞苑(第六版)中的解释为: ?髴指动物的脑(有口、鼻、耳)的部分。
①神经中枢,脸以上的部分。②脖子以上的部分。 ?髵和人的头有关联的。
①大脑的功能。ア思考力。想法。イ心。②头发。③人数,头数。 ?髶形状、位置与人相似。
①物体的上部。②站在人之上的人。首领。③揩油。④最开始。
从上表中可以看出,汉语和日语中“头”的语义分析中,最重要的不同点就是,日语中“头”可以指其思考的功能,即相当于汉语中“脑”的意思。而汉语中,“头”并不指“脑”,而是使用“头脑”来表达思考功能的意义。产生此种现象可以从以下两个方面进行解释。 (一)汉语方面原因解析
吴宝安(2006)指出,在西汉,“头”的语义场共有7个词,分别是表示“头”的“元、首、头”和表示“头”的一部分的“脑、颠、颗、颅”。其中,“头、首”是最重要的词。由于“头”可供引申的义项相当丰富,因此相对来说,作为本义的“头部”义的语义自足性就降低了。而“脑”作为一个后起词,其语义自足性就比“头”强,头与脑之间又相互依存,因此,常
用“头脑”来表达思考的能力。 (二)日语方面原因解析
日语被称之为暧昧的语言,这与其独特的地理位置和民族特点有直接的关系。由于日本是个狭长的岛国,空间狭小,因此,依附于集团的观念十分强烈。凡事都要维持一个“和”字,通常不直接拒绝对方。长期发展下来,便形成了日本人暧昧的性格,而这一性格在语言上有十分明显的体现。在身体词汇方面,一词多义的例子更是比比皆是。如“足”一词,既可以指脚,也可以指腿。而“腕”既可以指手腕,也可以指手臂。再如本文讨论的“头”既可以指头,也可以指脑。
三、中日“头”惯用语文化语义特点分析
以上,对中日“头”一词的语义进行了分析,那么中日“头”惯用语的意义又有什么不同的特点呢。
(一)汉语中“头”惯用语语义的主要特点
提到汉语中和“头”有关的惯用语,人们马上可以想到如油头粉面、头重脚轻、抱头鼠窜、出头露面等惯用语。
王宝平(2005)指出,一个有趣的现象就是现代汉语中用“头”组成的惯用语多为贬义,“油头粉面”、“头重脚轻”、“抱头鼠窜”等等,不胜枚举,而日语中却不存在这种现象。孟祥英(2011)也曾指出从意义的角度对“„„头„„脑”四格惯用语进行初探,发现: 1.表示“痴傻、愚笨”义的,如:傻头傻脑、土头土脑。 2.表示“丑陋、萎靡”义的,如:鬼头鬼脑、贼头鼠脑。 3.表示“粗野、鲁莽”义的,如:没头没脑、愣头愣脑。 4.表示“油滑、倔强”义的,如:油头滑脑、倔头倔脑。 5.表示其他消极意义的,如:小头小脑、毛头毛脑。 6.具有褒义色彩的,如:虎头虎脑、圆头圆脑。
可见,6个分项中有5项都是贬义。因此,可以说从汉语中“头”惯用语语义的感情色彩来看贬义占多数。
(二)日语中“头”惯用语语义分析
以上日语“头”惯用语均选自《现代日汉大辞典》。从此表可以看出,日语“头”惯用语意义表达分为三个层面,分别为精神、情感和身体方面。而从感情色彩来看,贬义并没有占绝对的优势。也就是说,汉语中贬义占多数的现象在日语中不存在。 (三)原因分析
汉语中 “头”惯用语大多是贬义,其文化渊源及历史渊源在哪里? 孟(2011)指出从历时的角度来考察,“„„头„„脑”类四字格的贬义倾向可能和历史沿袭下来的语言使用习惯有关。“„„头„„脑”构成的四字格最早见于宋代朱熹的《朱子语类》,多见于明清小说之中。
钱理(2005)指出,感情色彩方面,惯用语以贬义为主。据相关数据统计,李行健《现代汉语惯用语规范词典》中,含有贬义色彩的惯用语占了62.8%,而含褒义色彩的只占1.39%,分布明显不平衡。 以上,是从历史角度和感情色彩方面进行的考察结果,但并没有说出其背后的原因。谷俊(2004)指出,惯用语都具有鲜明的感情色彩,最能反映人民群众讽刺、幽默的语言趣味和爱憎分明的情感。惯用语中,贬义的占多数。“这是因为惯用语源于现实的‘口头文学’,而现实的‘口头文学’往往大多是揭露、批判社会丑恶的、消极的东西。因此,惯用语大多被人们用来表达否定的意义。”整体上,惯用语在感情色彩方面具有此种特点,自然不难理解汉语中“头”惯用语中贬义居多的原因了。
四、结语
通过对“头”进行语义解析,发现中日“头”义项中,最大的不同便是,日语中的“头”具有思考的功能,也就是汉语中“脑”所具备的意思。而汉语则是“头”不能代替“脑”,“头脑”经常被作为一个词来使用。在意义解析的基础上对于惯用语的特点进行分析时发现,汉语中“头”惯用语表达的语义色彩多是贬义。而日语“头”惯用语的意义可以从身体、情感和精神三方面来进行理解,不存在贬义居多现象。追根溯源,发现惯用语的源头是现实的口头文学,而此种现实的“口头文学”往往大多是揭露、批判社会丑恶的、消极的东西。因此,惯用语大多被人们用来表达否定的意义。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/b154779d58fafab068dc0238.html