唐诗赏析-《金陵晚望》原文翻译及古诗赏析

2022-04-23 22:17:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗赏析-《金陵晚望》原文翻译及古诗赏析》,欢迎阅读!
赏析,金陵,古诗,唐诗,原文
《金陵晚望》原文翻译及古诗赏析

'《金陵图》这是一首题画之作,诗人看了六幅描写南朝史事的彩绘,有感于心,挥笔

题下了这首诗。今天小编就给大家整理了金陵晚望的古诗相关资料介绍,一起来看看吧。



唐代:高蟾

曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。 世间无限丹青手,一片伤心画不成。 译文

金陵城曾在日暮的景色伴着浮动的云,也在秋声里陪着落日。 这世上有无数的丹青圣手,可都画不出内心的伤感。 注释

①金陵:今南京。

②晚翠:日暮时苍翠的景色。

③秋声:秋天自然界的声音,如鸟虫叫声,风声。欧阳修有《秋声赋》,以各种比喻描

摹秋天的声响。



秋天的傍晚,诗人登上金陵(今南京)城头远望,只见浮云落日映照着这座古城,一种沧

桑之感涌上心头。这里所说的“一片伤心”,即是指这种情绪而言。浮云落日是有形之物,丹青能画;而“一片伤心”,乃抽象感情,所以纵有丹青妙手,也难以描绘。黄叔灿《唐诗笺注》说:“‘画不成’三字,是‘伤心’二字这神。”正因为画不成,故见“伤心”之深;也正因为伤心如此,


所以谁也难以传神地画出这种心声。

结尾两句,感慨深沉。高蟾预感到唐王朝危机四伏,无可挽回地走向崩溃的末日。他为

此感到苦恼,而又无能为力。



(约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在

世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于世。'


本文来源:https://www.wddqxz.cn/b1460bdc53d380eb6294dd88d0d233d4b14e3fab.html

相关推荐