关于穿井得一人的文言文翻译

2022-11-28 09:16:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《关于穿井得一人的文言文翻译》,欢迎阅读!
一人,文言文,翻译,关于
关于穿井得一人的文言文翻译

(原文)

宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一

人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问诸丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。 (启示)

凡事都要调查研究才能弄清真相。眼见为实耳听为虚。谣言往往失实只有细心观察研究以理去衡量才能获得真正的答案。要深入调查研究切不可轻信流言,盲目随从人云亦云。 所有的’流言都不可信只有实际才是真理。 折叠 (翻译)

宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。 (注释) 1氏:姓。

2溉汲取水汲水浇田:溉音gai浇灌。汲音jí。从井里打水。 3及:等到。

4 国人道之:都城的人谈论这件事。国古代国都也称“国”。

5闻之于宋君:这件事被宋君听到了。之代词指“丁氏穿井得一人”一事是“闻”的宾语。于介词当“被”讲引进主动者。宋君宋国国君。 6问之于丁氏:向丁氏问这件事。于介词当“向”讲。 7使:使用使唤。指劳动力。于到向。

8穿挖井:解释为“打井”、“钻井”、“凿井”。


9闻之于宋君:指这件事传到宋国国君的耳朵里面。 10国人:指城都的人。 11对:回答。 12:人。 13:情况。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/b0c8a1b525d3240c844769eae009581b6ad9bddf.html

相关推荐