【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《初学者爱上英语诗歌:黄水仙》,欢迎阅读!
本文格式为Word版,下载可任意编辑
初学者爱上英语诗歌:黄水仙
初学者的诗歌一般都会有许多。以下是我给大家整理的初学者爱上英语诗歌
Fluttering and dancing in the breeze. 黄水仙。盼望可以帮到大家
4.Daffodils
黄水仙
I wanderd lonely as a cloud
我孤独地漫游,像一朵云
That floats on high oer vales and hills,
在山丘和谷地上飘荡,
When all at once I saw a crowd,
突然间我观察一群
A host of golden daffodils;
成簇的金色水仙花,
Beside the lake, beneath the trees,
在树荫下,在湖水边,
迎着微风起舞翩翩。
Continuous as the stars that shine
连绵不绝,如繁星灿烂,
And twinkle on the milky way,
在银河里闪闪发亮,
They stretchd in never-ending line
它们沿着湖湾的边缘
Along the margin of a bay:
延长成无穷无尽的一行;
Ten thousand saw I at a glance,
我一眼观察了一万朵,
Tossing their heads in sprightly dance.
在欢舞之中起伏荡漾。
第 1 页
本文格式为Word版,下载可任意编辑
The waves beside then danced; but they 粼粼波光也在跳着舞,
Out-did the sparkling waves in glee: 水仙的欢欣却胜过水波; A poet could not but be gay, 与这样快活的伴侣为伍, In such a jocund company: 诗人怎能不满心快乐!
I gazed-and gazed-but little thought 我久久凝视,却想象不到
What wealth the show to me had brought: 这奇景给予我多少宝藏,
For oft, when on my couch I lie 每当我躺在床上,
In vacant or in pensive mood, 或心神迷茫,或悄悄深思, They flash upon that inward eye 它们常在我心灵中出现,
Which is the bliss of solitude; 那是孤独之中的福祉;
And then my heart with pleasure fills, 于是我的心便涨满美好, And dances with the daffodils. 和水仙一同翩翩起舞。
第 2 页
本文来源:https://www.wddqxz.cn/b0b9f8c983eb6294dd88d0d233d4b14e85243e97.html