【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《元曲《天净沙·秋思》注音及解释整理》,欢迎阅读!
天净沙·秋思
马致远
多枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
·
, ,
。 ,。
一、原文译文
天净沙·秋思
元代 马致远 《全元散曲》 散曲 越调 越调·天净沙·秋思 《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。 多枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯
枯藤缠绕着老树,
树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。 小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。 在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟, 一匹疲惫的瘦马驮着我前行。 夕阳向西缓缓落下,
极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。
二、词句解释
天净沙·秋思
元代 马致远 《全元散曲》 散曲 越调 越调·天净沙·秋思
1.天净沙:曲牌名。 2.枯藤:枯萎的枝蔓。
天净沙·秋思
枯藤老树昏鸦,
3.昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:傍晚。 小桥流水人家, 4.人家:农家。写出了诗人对温馨的古道西风瘦马。 家庭的渴望。
5.古道:古老荒凉的道路。 6.西风:寒冷、萧瑟的秋风。 7.瘦马:瘦骨如柴的马。
8.断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方
夕阳西下, 断肠人在天涯。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/b06dd673f02d2af90242a8956bec0975f565a440.html