诸葛亮《诫子书》和周怡《勉谕儿辈》文言文阅读理解及译文

2023-02-20 04:20:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诸葛亮《诫子书》和周怡《勉谕儿辈》文言文阅读理解及译文》,欢迎阅读!
诸葛亮,子书,文言文,阅读理解,译文
诸葛亮《诫子书》和周怡《勉谕儿辈》文言文阅读理解及译文



阅读下面两段文言文完成下面小题。

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及。

(诸葛亮《诫子书》

由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。

(周怡《勉谕儿辈》

【注释】费用:花费钱财。纱绢:一种细薄的丝织品。馋:这里是饥饿的意思。 1.在下列句子上划分停顿(只划一处) 常将有日思无日莫待无时思有时 2.在下列各句后面解释加点字词。 1)非宁静无以致 2)非学无以广 3)由奢入俭 4)不馋不寒足

3.下列句子中的用法和夫君子之行 相同的一项是( A.学而时习之 4.翻译下列句子。

1)淫慢则不能励精,险躁则不能治性。 2)若思得之艰难,不敢轻易费用。

5.家书是亲人传递信息,交流情感的重要载体,同为家书,两文对孩子寄予的希望有什么相同之处? 【答案】

1.常将有日思无日莫待无时思有时

21)达到 2)增长 3)节俭 4)足够

B.禽兽之变诈几何哉

C.而两狼之并驱如故




3B

41)放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶治性情。

2)如果思考得到(这些东西)的艰难,(就)不敢轻易地花费钱财了。 5.都是告诫晚辈要俭朴、节俭。 【解析】 1

本题考查学生文言断句的能力。断句题要通读全句,理解句子主要意思,在此基础上再根据文意和常用的断句方法加以判读。常见的断句方法有:语法分析、对话标志、常见虚词、结构对称、固定句式等。这是意思相对的两句话,前一句为常将有日思无日,意思是经常在有好东西的时候想着吃不上饭的时候;后一句是莫待无时思有时意思是不要等到没有东西吃的时候来想有好东西吃的时候。据此分析划分停顿为:常将有日思无日/莫待无时思有时。 2

本题考查学生对文言实词含义的理解。解答此题的关键是先理解词语所在句子的含义,然后结合句意来推断词语意思。

意为:不排除外来干扰无法达到远大目标。致:达到; 意为:不学习就无法增长才干。广:增长; 意为:由奢侈进入节俭却困难了。俭:节俭; 意为:生活中不挨饿、不受冷就满足了。足:足够。 3

本题考查虚词的用法。

例句夫君子之行中的是结构助词,的; A.之:代词,指代学过的知识; B.之:结构助词,的;

C.之:连接主谓,取消句子独立性; 故选B 4

本题考查学生对文言句子的翻译。文言句子的翻译一般有直译和意译两种,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句,就要按现代语序疏通,如遇省略句,翻译时就要把省略的成分补充完整。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/af57b38775eeaeaad1f34693daef5ef7ba0d12af.html

相关推荐