【木兰花】原文注释、翻译赏析_古诗大全_2

2022-12-01 17:15:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【木兰花】原文注释、翻译赏析_古诗大全_2》,欢迎阅读!
木兰花,古诗,赏析,注释,原文
【木兰花】原文注释、翻译赏析_古诗大全

木兰花

晏殊 木兰花

燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。长于春梦几多时,散似秋云无觅处。 闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。 【赏析】

燕过莺归,象征春事衰残,“细算”反思一生,无限感触。紧接以“春梦”喻其短,以“秋云”状其幻,浮生好比春梦,再长又能有多少岁月,好似秋云倏忽散逝无处寻觅。换头连举两则男女相知相慕故事,愿她像闻琴夜奔的卓文君,解佩相赠的江妃二女,和我结成神仙一样的伴侣,然而挽断她的’罗衣,也留不住她的离去。伊人飘然远去,似是为情场伤离、艳遇幻灭而发。收拍以纵情醇酒为解,以“独醒”为戒,劝君不要作独自清醒人,清醒梦破更伤心,应该在有限的浮生,烂醉在花间春梦里。言外颇含愤世嫉俗之意。全词首尾感慨深沉,中间多用比兴,叹春梦短暂、知音不留、好事成空,行间回荡不平之气,岂诗人借芳草美人为载体,而别有寄托欤!

1 / 1




本文来源:https://www.wddqxz.cn/ae808b7784c24028915f804d2b160b4e767f8102.html

相关推荐