老子道德经原文译文大全

2023-11-13 05:44:09   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《老子道德经原文译文大全》,欢迎阅读!
道德经,译文,老子,原文,大全
老子道德经原文译文大全

《老子道德经》是春秋时期老子的哲学作品,又称《道德真经》《老子》《五千言》《老子五千文》,分上下两篇。《老子道德经》文本以文言文书写,对《道德经》的原文进行了通俗易懂的翻译,以下为《老子道德经》全文及译文: 第一章

【原文】道可道,非常道;名可名,非常名。无,名天地之始;有,名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。

【译文】可以说出来的道,就不是永恒不变的“道”。可以叫得出来的名,就不是永恒不变的“名”“无”,是天地形成的开始;“有”是万物滋生的本源。所以,要常从“无”中去观察领悟“道”的奥妙;要常从“有”中去观察体会“道”的端倪。无与有这两者,来源相同而名称相异,都可以称之为玄妙。玄妙之中再玄妙,正是天地宇宙、世界万物的门户。 第二章

【原文】天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。故有无相生、难易相成、长短相形、高下相倾、音声相和、前后相随。是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。



1 / 3


【译文】天下人都知道美之所以为美,那是由于有丑陋的存在。都知道善之所以为善,那是因为有恶的存在。所以有与无互相转化,难与易互相形成,长与短互相显现,高与下互相充实,音与声互相谐和,前与后互相接随——这是永恒不变的。因此,圣人用无为的观点对待世事、用不言的方式施行教化:听任万物自然兴起而不去人为地安排它们;生养了万物而不据为己有;培育了万物而不自恃其能;成就了万物而不自居其功。正由于他不自居其功,所以他的功绩永远不会失去。 第三章

【原文】不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治:虚其心、实其腹、弱其志、强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为则无不治。 【译文】不推崇有才德的人,导使人民不互相竞争;不珍爱难得的财物,导使民众不去偷窃;不显耀足以引起贪心的事物,导使民众心气不被迷乱。因此,圣人的治理原则就是:要使人民都虚心待人、安心待物、不争不抢、淡泊名利。常常让人民没有伪诈的心智、没有争夺的念头、没有多余的想法、没有贪利的追求。使那些持有歪门邪道智慧的人不敢妄为胡作非为。其实这就是无为而治的治国原则。 第四章

【原文】道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。挫其锐、解其纷、和其光、同其尘。湛兮似或存。吾不知谁之子,象帝之先。



2 / 3


本文来源:https://www.wddqxz.cn/adad86880142a8956bec0975f46527d3240ca6a3.html

相关推荐