【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《淮上喜会梁州故人》,欢迎阅读!
淮上喜会梁州故人
《淮上喜会梁州故人》写意画
《淮上喜会梁州故人》是唐代山水田园诗派著名诗人韦应物的一首五言律诗,诗中描写淮水边重逢阔别十年的梁州老朋友,颇有感慨。 编辑本段作品原文 淮上喜会梁州故人
江汉曾为客,相逢每醉还。 浮云一别后,流水十年间。 欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。 何因不归去?淮上有秋山。[2]
编辑本段作品译文
我俩曾一同客居在江汉,每次相逢定要喝酒畅谈,直到酣醉方才回还。自从离别后,你我四处漂游如云浮,转眼逝去十年整,岁月宛如大江流。今日相见,我们执手欢笑,友情依然如故。岁月催人老,我们已两鬓斑白发稀疏。你问我为何不回还?只因贪恋淮上的秋山。[3] 编辑本段作品鉴赏
这首诗描写诗人在淮上(今江苏淮阴一带)喜遇梁州故人的情况和感慨。他和这位老朋友,十年前在梁州江汉一带有过交往。诗题曰“喜会”故人,诗中表现的却是“此日相逢思旧日,一杯成喜亦成悲”那样一种悲喜交集的感情。
诗的开头,写诗人昔日在江汉作客期间与故人相逢时的乐事,概括了以前的交谊。那时他们经常欢聚痛饮,扶醉而归。诗人写这段往事,仿佛是试图从甜蜜的回忆中得到慰藉,然而其结果反而引起岁月蹉跎的悲伤。颔联一跌,直接抒发十年阔别的伤感。颈联的出句又回到诗题,写这次相会的“欢笑”之态。久别重逢,确有喜的一面。他们也像十年前那样,有痛饮之事。然而这喜悦,只能说是表面的,或者说是暂时的,所以对句又将笔宕开,写两鬓萧疏。十年的漂泊生涯,使得人老了。这一副衰老的形象,不言悲而悲情溢于言表,漂泊之感也就尽在不言之中。一喜一悲,笔法跌宕;一正一反,交互成文。末联以反诘作转,以景色作结。为何不归去,原因是“淮上有秋山”。诗人《登楼》诗云:“坐厌淮南守,秋山红
树多。”秋光中的满山红树,正是诗人耽玩留恋之处。这个结尾给人留下了回味的余地。
绘画艺术中有所谓“密不通风,疏可走马”之说。诗歌的表现同样有疏密的问题,有些东西不是表现的重点,就应从略,使之疏朗;有些东西是表现的中心,就应详写,使之细密。疏密相间,详略适宜,才能突出主体。这首诗所表现的是两人十年阔别的重逢,可写的东西很多,如果把十年的琐事絮絮叨叨地说来,不注意疏密详略,便分不清主次轻重,也就不成其为诗了。这就需要剪裁。诗的首联概括了以前的交谊;颈联和末联抓住久别重逢的情景作为重点和主体,详加描写,写出了今日的相聚、痛饮和欢笑,写出了环境、形貌和心思,表现得很细密。颔联“浮云一别后,流水十年间”,表现的时间最长。表现的空间最宽,表现的人事最杂。这里却只用了十个字,便把这一切表现出来了。这两句用的是流水对,自然流畅,洗练概括。别后人世沧桑,千种风情,不知从何说起,诗人只在“一别”、“十年”之前冠以“浮云”、“流水”,便表现出来了。意境空灵,真是“疏可走马”。“浮云”、“流水”暗用汉代苏武李陵河梁送别诗意。李陵《与苏武诗三首》有“仰视浮云驰,奄忽互相逾。风波一失所,各在天一隅”,苏武《诗四首》有“俯观江汉流,仰视浮云翔”,其后常以“浮云”表示漂泊不定,变幻无常,以“流水”表示岁月如流,年华易逝。诗中“浮云”、“流水”不是写实,都是虚拟的景物,借以抒发诗人的主观感情,表现一别十年的感伤,由此可见诗人的剪裁功夫。[2]
韦应物
(737-792或793)唐代诗人。长安(今陕西西安)人。十五岁起以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。早年豪纵不羁,横行乡里,乡人苦之。安史之乱起,玄宗奔蜀,流落失职,始立志读书,少食寡欲,常“焚香扫地而坐”。代宗广德(763-764)至德宗贞元(785-805)年间,先后为洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史。世称韦江州、韦左司或韦苏州。韦应物是山水田园诗派诗人,与王维、孟浩然、柳宗元并称“王孟韦柳”。其山水诗景致优美,感受深细,清新自然而饶有生意。今传有十卷本《韦江州集》、二卷本《韦苏州诗集》、十卷本《韦苏州集》。[4]
唐多令·粉堕百花洲
《唐多令·粉堕百花洲》是曹雪芹所创作的《红楼梦》中林黛玉所作。在林黛玉这首缠绵凄恻的词中,不但寄寓着她对自己不幸的身世的深切哀愁,而且也有着那种预感到爱情理想行将破灭而发自内心的悲愤呼声。全词语多双关,作者借柳絮隐说人事的用意十分明显。
作品出处:《红楼梦》第七十回
粉堕百花洲(1),香残燕子楼。 一团团、逐对成球(2)。 漂泊亦如人命薄,空缱绻(3),说风流!
草木也知愁,韶华竟白头。 叹今生、谁拾谁收(4)!嫁与东风春不管(5),凭尔去,忍淹留(6)![2]
译文 百花洲上柳絮像粉末随风飘落, 燕子楼中杨花的芬香仍然残留。 一团团的白绒、 互相追赶着结队成球。 飘泊不定就像人那样命苦: 难舍难分也没有用处, 再不要说过去的风流!
草木好像也知道忧愁, 这样年轻怎么就白了头。 可叹这一生、 谁舍弃了你谁又把你来收! 跟着东风走春光也不管: 任你到处流离, 怎忍心使你长久地逗留!
作品注释 (1)“粉堕”二句:粉堕、香残,指柳絮堕枝飘残;粉,指柳絮的花粉。百花洲,《大清一统志》:“百花洲在姑苏山上,姚广孝诗:‘水滟接横塘,花多碍舟路。’”林黛玉是姑苏人,借以自况。燕子楼,典用白居易《燕子楼三首并序》中唐代女子关盼盼居住燕子楼怀念旧情的事。后多用以泛说女子孤独悲愁。又苏轼《永遇乐》词:“燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。”故也用以说女子亡去。
(2)逐对成球:形容柳絮与柳絮碰到时黏在一起。“球”谐音“速”;逑,配偶。这句是双关语。《红楼梦》戚序本、程高本中“对”作“队”,则只就景物说。以己卯本、庚辰本为准。
(3)缱绻:缠绵,情好而难分。风流,因柳絮随风飘流而用此词,说才华风度。小说中多称林黛玉风流灵巧。
(4)谁拾谁收:这是林黛玉以柳絮飘落无人收拾自比。《红楼梦》戚序本、程高本中“拾”作“舍”,误。以柳絮说,“舍”它的是柳枝;若作林黛玉自况看,贾宝玉亦未曾“舍”弃林黛玉。以己卯本、庚辰本为准。 (5)“嫁与东风”句:这是林黛玉以柳絮被东风吹落,春天不管,自喻无家可依,青春将逝而没有人同情。用唐人“可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒”诗意。
(6)忍淹留:忍心看柳絮漂泊在外,久留不归。[2]
本文来源:https://www.wddqxz.cn/ac7e3f106edb6f1aff001f4b.html