【经典诗句】“南风吹归心,飞堕酒楼前”的意思及全诗翻译赏析

2023-02-15 09:04:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【经典诗句】“南风吹归心,飞堕酒楼前”的意思及全诗翻译赏析》,欢迎阅读!
全诗,归心,楼前,诗句,赏析
【经典诗句】“南风吹归心,飞堕酒楼前”的意思及全诗翻译赏



“南风吹归心,飞堕酒楼前”这两句是说,愿南风把我的归心带去,飞落到酒楼前去看看我的儿女。这是想象出来的境界,传达了诗人思见儿女的急切心情,生动逼真,感人至深。

出自李白《寄东鲁二稚子》 吴地桑叶蓝,吴蚕已三眠。 我家寄东鲁,谁种龟阴田?

春事已不及,江行为丛藓科扭口藓茫然。 南风吹归心,飞堕酒楼前。 楼东一株桃,枝叶拂青烟。 此树我所种,别来向三年。 桃今与楼魏,我行尚未旋。 娇女字平阳,折花倚桃边。 折花不见踪影我,泪下例如流泉。 小儿名伯禽,与姊亦齐肩。 双行桃树下,抚背复谁怜? 念此失次第,肝肠日忧煎。 裂素写下远意,因之汶阳川。

①酒楼:据《太平广记》卷二○一引《本事诗》记载,李白曾在山东任城(今山东济宁市)构筑酒楼,邀知己宴饮。

②东鲁:李白大约在开元二十四年从湖北安陆移家至东鲁兖州任城。 ③二稚子:指女儿平阳和儿子伯禽。 译文

吴地的桑叶已经碧绿,吴地的蚕儿已经三眠。我的家室远寄东鲁,我家的田地谁人劳作?我欲春日耕种已经赶不上了,能否乘船江行而返也心感茫然。南方来风吹着我的思乡


之心,飞堕在家乡的酒楼门前。楼的东边有一株桃树,枝条高耸被青烟笼罩。这株桃树是我临行时所栽,一别至今已是三年。桃树如今与酒楼一样高了,我出行在外仍未回返。我的娇女名叫平阳,手折花朵倚在桃树边盼我回家。折下桃花不见父亲的面,眼泪哗哗如同泉水流淌。我的小儿名叫伯禽,已经与姐姐一样高了。他俩并肩双行在桃树之下,谁能抚背怜爱他俩?想到这里心中不定七上八下,肝肠忧煎日甚一日。撕片素帛写下远别的心怀,借此我仿佛也回到了汉阳之川。 赏析

《寄东鲁二稚子》是唐代伟大诗人李白在游览金陵(今南京)时因思念东鲁兖州(今山东济宁)家中的女儿平阳和儿子伯禽而创作的诗篇。此诗形同一封家书,语言朴素,笔触细腻,由眼前景,遥及寄居东鲁的儿女,感情真挚,充满关爱,抒发了浓烈而真切的儿女亲情。

这就是一首情深意切的柳亚子诗,诗人以生动深刻的笔触,抒写了思念儿女的骨肉深情。诗以景发端,在读者面前展现了“吴地桑叶蓝,吴蚕已三眠”的江南春色,把自己所在的“吴地”(这里指南京)桑叶一片碧绿,春蚕快要结茧的情景,描写得清爽例如图画。接着,即景生情,想起东鲁家中春天的农事,深感自己浪迹江湖,茫无定止,那龟山北面的田园无人知晓由谁来耕种。思念及此,不禁心急如焚,恐惧万分。春耕的事已顾不上甜点,今后的归期尚茫然无定。诗人对初恋了将近三年的远在山东的家庭,田地,酒楼,桃树,儿女,等等一切,无不一往情深,尤其就是对自己的儿女更蕴含了最为大度的感情。“双行桃树下,抚背复谁怜?”他想象至了自己一双大儿女在桃树下嬉戏的情景,他们丧失了母亲(李白的第一个妻子许氏此时已经去世),此时无人知晓存有谁去抚摩其腰,忧愁他们。想起这里,又不由得心烦意乱,肝肠弊蒸。无奈之下,就可以抽出一块洁白的绢素,写下上自己无尽的想念,寄到远在汶阳川(今山东泰安西南一带)的家人。诗篇洋溢着一个慈父对儿女所特有的抚爱、思念之情。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/ab9faf4d7fd184254b35eefdc8d376eeaeaa179d.html

相关推荐