元好问《清平乐·离肠宛转》译文赏析及注释鉴赏

2023-03-22 19:04:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《元好问《清平乐·离肠宛转》译文赏析及注释鉴赏》,欢迎阅读!
清平乐,宛转,译文,赏析,注释
元好问《清平乐·离肠宛转》译文赏析及注释鉴赏

《清平乐·离肠宛转》是由元好问所创作的,全词先抒情,后写景,抒情则情中有景,写景则景中有情,通篇情景交融,流畅柔婉,语言清丽,韵味隽永。小编精选了一些关于《清平乐·离肠宛转》的赏析,一起来看看吧。

《清平乐·离肠宛转》 元朝:元好问

离肠宛转,瘦觉妆痕浅。飞去飞来双语燕,消息知郎近远。 楼前小雨珊珊,海棠帘幕轻寒。杜宇一声春去,树头无数青山。 《清平乐·离肠宛转》古诗简介

《清平乐·离肠宛转》是金末元初的诗人元好问创作的一首词。此词上片写主人公在情郎远去后愁肠欲断至颜色憔悴,登楼盼望音信却更觉孤寂;下片写暮春时细雨潺潺而主人公在杜鹃声中凭窗远望的景象。全词情景交融,流畅柔婉,语言清丽,韵味隽永。

《清平乐·离肠宛转》翻译/译文

因思念远人而愁肠曲折辗转,本来粉黛不施更觉妆痕轻浅。双宿双飞情语呢喃的燕子,你们可知道我郎君行踪近远的消息?

楼前小雨连绵不断,绣有海棠花图案的帘幕里也透进春寒。杜鹃鸟一声声啼叫,似乎在说“春光消歇不如归去”,远望树梢之外是无数环列的青山。

《清平乐·离肠宛转》注释

清平乐:词牌名,又名“清平乐令”、“醉东风”、“忆萝月”,宋词常用词牌。双调,八句,四十六字,上片四仄韵,下片三平韵。

离肠:离别的心情。 宛转:曲折,展转。

妆痕浅:既无心妆扮,妆痕也难掩瘦消面容。浅,即脂粉已褪色。 语燕:情语呢喃的燕子,一作“乳燕”。 消息知郎近远:“知郎近远消息”的倒装。 珊珊:本指玉佩声,这里形容风雨声。


海棠帘幕:绣有海棠花图案的帘幕。

杜宇:即杜鹃,相传为古蜀帝杜宇失国后精魂所化,在春夏之交,常彻夜不停啼鸣,其叫如说“不如归去”。

《清平乐·离肠宛转》创作背景

此词具体创作时间不详。词人关心国家兴亡,关心百姓疾苦,在政治上享有很高的声誉。此词大概是在金国被元人所逼得危在旦夕时所作,旨在借男女离情喻家国之感。

《清平乐·离肠宛转》赏析/鉴赏

此词以委婉细腻的笔触,描述女主人公的相思情,表现了她内心孤寂愁闷与期盼的复杂情感。上片前二句上句写她为离愁缠绕而焦灼缭乱的心态,下句写情郎远去后,她愁肠欲断,衣带渐宽,郎不归,无心思梳妆打扮,乃至颜色憔悴。接下二句写她登楼盼望音信,所见却是一对雏燕飞来飞去,呢喃娇啼,软语欢歌,自由嬉戏,这更触动女主人的孤苦心灵,更添孤独寂寞之情。下片写时当暮春,细雨潺潺,轻寒似秋,身处其境,倍觉凄凉满怀。其中,“小雨珊珊”和“帘幕轻寒”刻画了主人公心理的独特感受,映照出她心头郁积而难以排遣的孤单和离愁,景随情迁,雨声和帘幕本来的声响和色彩,在主人公的心理上都改变了原来的质态,加重了主人公的愁苦。末二句杜鹃声中春去,春光不再,行人未归;收尾凭窗远望,“树头无数青山”,正所谓“行人更在青山外”。

全词先抒情,后写景,抒情则情中有景,写景则景中有情,通篇情景交融,流畅柔婉,语言清丽,韵味隽永。

此外,在艺术上,此词有三大特色。

首先是观察点的选择运用。词的开头两句,交代抒情主人公的身份,点明相思题旨。读者可以看到孤独寂寞的女主人公,慵倦无聊,形容憔悴。接着下的描写,全以女主人公为观察点,用电影术语说就是“主观镜头”。下片由室内转向室外,隔着帘幕,看到珊珊的小雨,细细的雨丝,织成一片迷惘的愁绪。绣有海棠花图案的帘幕随风飘动。远处传来杜鹃的啼叫,循声望去,不见郎踪,只有平林外的一抹青山,笼罩在茫茫烟雨之中。这种主观的观察点,如同一根潜隐的情丝,把


本文来源:https://www.wddqxz.cn/ab6f48882b4ac850ad02de80d4d8d15abe230080.html

相关推荐