到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。全诗翻译赏析及作者出处

2022-11-19 03:16:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。全诗翻译赏析及作者出处》,欢迎阅读!
全诗,童稚,赏析,到家,出处
到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。全诗翻译赏析及作

者出处

到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作 者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析, 提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1 到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。出自宋代吴激的《诉衷情·夜寒茅店不 成眠》

夜寒茅店不成眠,残月照吟鞭。黄花细雨时候,催上渡头船。 鸥似雪,水如天,忆当年。到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。

1 到家应是,童稚牵衣,笑我华颠赏析远离故乡的游子,即将踏上归家的 路程,那种激动兴奋的心情是难以形容的。而作为被强留仁金的吴激来说, 这种心态显得更加复杂而深沉。在这首词中,作者以饱蘸感情的笔墨,运用 白描的手法,既对这种归心似箭的情态作了生动的描述,又吐露了一腔思乡 的浓烈情意。

上片夜塞茅店不成眠,残月照吟鞭两句写景,但采用了化景物为情思的 手法。在寒意料峭的凉秋深夜,游子独自歇宿于荒郊茅店,因久别将归而一 时难以入眠。这里所写旅人的内心感受,使人想起唐代温庭筠在《商山早行》 中的着名句:鸡声茅店月,人迹板桥霜。旅店的客人迎来第一声鸡鸣,趁着 月色起身赶路,足迹印在板桥的霜上。诗人通过典型的物景,把羁旅早行的 意象表现得有声有色。从旅途的感受来说,词里的含意有相似之处,但观照 下句的残月照吟鞭,则意境上是又有不同的。吟鞭指诗人的马鞭,中天的 月亮照着半夜起程赶路的游子,他不是因寒冷而满腹牢骚,倒像是高兴得自


本文来源:https://www.wddqxz.cn/aa3f90dec4da50e2524de518964bcf84b8d52d7b.html

相关推荐