【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《苏轼《莲》阅读答案及赏析翻译》,欢迎阅读!
莲 苏轼
城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航。 旋折荷花剥莲子,露为风味月为香。 ①抵:比得上。 ②旋:很快。
(1)苏轼《莲》中从味觉上写出莲子充满自然清新的香味,表达诗人希望回归自然,对大自然的野趣充满向往之情的诗句是:旋折荷花剥莲子,露为风味月为香。 (2)诗中用“露为风味月为香〞来描绘莲子的味道,你认为这样写有什么巧妙之处?
[答]用了通感的修辞手法,用“露〞和“月〞来形容莲子的风味和香气,似乎不合情理,但这种形容却给读者留下无限的想象空间和无穷的回味。 二:
1.这首小诗表达了诗人对莲子的喜爱之情,反映了诗人____________________的心情。
2.请你自选角度对“露为风味月为香〞这句诗进行赏析。 答案
1.不以官场失意为意的恬淡闲适。
2.这句诗,诗人用“通感〞法描写莲子的新香,给读者留下无限的想像空间和无穷的回味。正因为清晨采摘的莲蓬还浸着露水,还披着月色,因此说它有“露〞的风味、“月〞的香气就与情境相吻合。再说莲子那滋味,那香气,如“露〞似“月〞,那样新鲜、滋润、淡雅、甘醇、香甜,也是说得通的。〔意思对即可〕 翻译:
城中有人挑着担子在卖莲房, 于是我们未去西湖泛舟郊游玩赏。
莲农随即攀折担中的荷花,剥出蓬内莲子, 那莲子有着露水的风味,月色的清香。 笔者认为这样的解释值得商榷。
首先,“抵〞有两种意思,一是“抵达,到〞,参考书就是采用这个解释;二是“相当,能代替〞。笔者认为应采用第二种解释。“未抵〞是“不能代替,比不上〞。“未抵西湖泛野航〞意思是比不上去西湖泛舟郊游玩赏。这样采摘的莲子就不是莲农担中的,而是西湖中的。这样,就和后文莲子带有露水的风味、月色的清香更相符。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/a9c4673ced06eff9aef8941ea76e58fafab0455c.html