英文中的委婉表达---婉拒表白篇

2022-07-13 12:17:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《英文中的委婉表达---婉拒表白篇》,欢迎阅读!
婉拒,委婉,文中,表白,表达
http://www.putschool.com

口语:英文中的委婉表达---婉拒表白篇

俗话说,强扭的瓜不甜,爱情也不能强求。如果有人对你深情地表白,你却对ta无感,该怎么委婉地拒绝?

1. I'm not attracted to you. 你不吸引我。

这句话在电视或电影上常常听到,意思就是"你不吸引我"也就是I don't like you比较婉转的说法。I don't like you听起来很直接、比较刺耳。如果别人跟你告白,但你对他并没有意思,你不妨客气一点地说I'm not attracted to you, but we still can befriends. (你不吸引我,但我们还是可以当朋友。)

2. Maybe I don't deserve you. 也许我配不上你。

deserve(应得)在谈恋爱方面有许多有趣的用法:"我配不上你"英文就是

I don't deserve you如果有人失恋了,你也可以安慰ta说:You deserve someone better(一定可以找到更好的人),或是He/She doesn't deserve you(/她根本就配不上你)

3. We don't match each other. 我们两个不登对。

I don't deserve you不同,We don't match each other指的是"我们两个人不配"Match 这个词除了当动词外也可以拿来当名词用,比如你要说"某两人很相配",可以说You two are a perfectmatch,也就是"你们俩是天生一对",文艺点的说法就是"天作之合"

如果你希望跟对方维持友好关系或对方是需要一起共事的人,可以用"十动然拒"这一招: You're a great guy/girl, but I'm just too busy to pursue a serious relationship right now. 你是一个很好的男人/女人,但我实在太忙了,现在没有时间发展稳定的恋爱关系。


http://www.putschool.com



I'm flattered that you asked, but I'm not ready to start a relationship right now. 你向我表白我受宠若惊,但我现在没有准备开始恋爱。

I'm still hung up over my previous relationship, and I'd rather us just be friends. 我对前一段恋情还是放不下,我希望我们就做朋友吧。

I've just gotten out of a bad relationship and I don't want to start anything too hastily. 我刚经历了一场痛苦的分手,我不希望这么快开始一段新恋情。

文章出处:http://www.putclub.com/html/ability/oral/20150105/94988.html


本文来源:https://www.wddqxz.cn/a95e8959cfc789eb172dc8d4.html

相关推荐