古诗谒金门·秋池阁翻译赏析

2022-08-19 10:13:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗谒金门·秋池阁翻译赏析》,欢迎阅读!
金门,池阁,古诗,赏析,翻译
古诗谒金门·秋池阁翻译赏析

《谒金门·秋池阁》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下: 池阁。风傍晓庭帘幕。霜叶未衰吹未落。半惊鸦喜鹊。 自笑浮名情薄。似与世人疏略。一片懒心双懒脚。好教闲处着。 【前言】 《谒金门·秋兴》是北宋文学家苏轼所创作的一首抒怀词。上片写景,“秋池阁”的秋色;下片抒情,写秋兴。全词以景起兴,即景生情,引出了词人对仕途人生的感慨。 【注释】 ⑴谒金门:词牌名。唐教坊曲名,后用为词调。又名《不怕醉》《出塞》 ⑵秋池阁:秋天的花园楼阁。 ⑶傍:伴随。晓:晨光。并作动词用,有破晓之意。 ⑷衰:凋枯。 ⑸半:量词,这里引伸为微微。 似:好似,几乎。疏略:疏远,忘却,不往来。 ⑺好教:好使。着:置放。 【翻译】 在秋池阁旁,风伴随着晨光吹开了庭院的窗帘。霜打过的树叶没有凋枯,风吹也不落下,却微微惊醒了沉睡的乌鸦和喜鹊。嘲笑虚名和薄情,这些几乎与世人隔离起来。我的一片懒心可不思世事,一双懒脚可不奔波人情,好让它们闲置起来。 【赏析】 上片,写“秋池阁”的秋色。“风傍晓庭帘幕”,说晨风吹进庭院,掀开“帘幕”,给“秋池阁”这一类似宫廷园林带来了朝气。此为词人摄取的第一个画面。一个“傍”字,把晨风的清新味反映出来了。“霜叶未衰吹未落”“霜叶”还未枯萎,即使晨风吹它,它仍然挂在枝上。此为词人摄取的第二个画面。两个“未”字,“霜叶”的生命力衬托出来了。“半惊鸦喜鹊”,说晨风发出嗖嗖声,吹动

1


帘幕,也微微惊醒了沉睡的乌鸦和喜鹊。此为词人摄取的第三个画面。一个“半”字,把乌鸦、喜鹊与人的和谐传达出来了。三个画面艺术联缀成一幅生机勃勃的《秋池阁霜天图》长卷,颇有“万类霜天竞自由”的韵味。 下片,正面写秋兴。正是秋池阁霜天景色激起了词人的秋兴。“自笑浮名情薄,似与世人疏略”,意在嘲笑浮名薄情。词人此时还不到40岁,初入仕途,大有一番雄心壮志。然而,他面对着的是:自然界呈现一派恬淡和谐的大好秋光,可官场上却充满了谗诽、排挤的血雨腥风。他不禁发出嘲弄:那名利似浮云,那情意似薄纸,有何追逐的价值,因为追名逐利,人情冷漠,导致“与世人疏略”的窘境。可谓阅尽人间秋色,于词人这位通判来说,只有走累于文字“一片懒心双懒脚,好教闲处着”这种得过且过的无奈的道路。词人还多了一颗“懒心”一颗“懒心”不去想它什么皇务;一双“懒脚”也不去奔走什么政事。就让心和脚“闲处着”嘲笑之言,入木三分。然而,与上片的那种欲寻永葆不衰的秋色的心愿相比,词人显然心头浮起与他“致君尧舜”“奋厉有当世志”的豪情极不相符的消极心绪了,或许还潜藏着隐退而求恬淡生活的陶情。 全词,以秋色起兴,引出对仕途人生的感慨,心灰意懒,无情嘲弄。上片写景,园中景色宜人;下片议政,现实灰暗,嘲笑任意。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/a95c4fbf7d192279168884868762caaedd33baff.html

相关推荐