曾参杀人全文及文言文翻译、故事启发

2024-02-19 12:32:10   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《曾参杀人全文及文言文翻译、故事启发》,欢迎阅读!
曾参杀人,文言文,启发,翻译,故事
曾参杀人文言文

原文

昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母曰:曾参杀人!曾子之母曰:“吾子不杀人。”织自若。有顷焉,人又曰:“曾参杀人!”其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:“曾参杀人!”其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾参之贤与母之信也,而三人疑之;则慈母不能信也。

译文

过去曾参的家在费地,费地有个跟曾参同名同姓的人杀了人,有人向曾子的母亲报告“曾参杀人了!时,曾子的母亲说:我的儿子是绝对不会去杀人的。 没隔多久,又有一个人跑到曾子的母亲面前说:“曾参真的在外面杀了人。曾子的母亲仍然不去理会这句话。 她还是坐在那里不慌不忙地穿梭引线,照常织着自己的布。又过了一会儿,第三个报信的人跑来对曾母说:“曾参的确杀了人。”曾母心里骤然紧张起来。急忙扔掉手中的梭子,端起梯子,越墙逃走了。虽然曾参贤德,他母亲对他信任,但有三个人怀疑他杀了人,所以慈爱的母亲也不相信他了。



故事启示:

知子莫若母,曾母应该是对曾参最了解、最信任的人。然而多次听到被人说说曾参杀了人,曾母也不由得信以为真了。

流言蜚语可无形伤人,无数事件证明讹传一再重复,就可能以假充真,使人深信不疑。流言蜚语都是可怖的,甚至可以致人于死地。也许最初只是随口一说,但是经过一些好事之徒的添油加醋、无中生有,就会演变成一场灾难,对当事人造成无可挽回的伤害。

面对当前高度信息化的社会我们更要学会甄别擦亮眼睛,不信谣,不传谣。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/a8f8d52f32b765ce0508763231126edb6e1a766e.html

相关推荐