【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗经周南桃夭注音吟诵赏析》,欢迎阅读!
诗经周南桃夭注音吟诵
赏析
内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)
《国风·周南·桃夭》赏析
国风·周南·桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
⑴
⑵
⑶
⑷
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【注音】
Táo zhī yāoyāo,zhuózhuó qí huá,zh īzǐ yú ɡuī,yí qí shì jiā。
桃 之 夭 夭 , 灼 灼 其华 ,之 子于归 ,宜其室家 。 Táo zhī yāo yāo,yǒu fén qí shí,zhī zǐ yú ɡuī, yí qí jiā shì。
桃 之 夭 夭 ,有 蕡 其实 ,之 子 于 归 ,宜其家 室 。 Táo zhī yāo yāo,qí yè zhēn zhēn,zhī zǐ yú ɡuī,yí qí jiā rén。
桃 之 夭 夭 ,其 叶 蓁 蓁 , 之 子于 归 ,宜其家人 。
【译注】
⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。
⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。
⑶之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。
⑷宜:和顺、亲善。
⑹
⑸
⑸蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。
⑹蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。
【译文】
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。 桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。 桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
【延伸阅读】
这是一首非常有名的诗经,充分体现了善与美的统一。诗中塑造的形象十分生动。拿着鲜艳的桃花,比喻少女的美丽,写的很有画面感。任谁读过这诗之
后,眼前都会浮现出一个像桃花一样鲜艳,像小桃树一样充满青春气息的少女形象!尤其是“灼灼”二字,更给人以照眼欲明的感觉。
这首诗,祝贺人新婚,但不象一般贺人新婚的诗那样,或者夸耀男方家世如何显赫,或者显示女方陪嫁如何丰盛,而是再三再四地讲“宜其家人”,要使家庭和美,确实高人一等。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/a7aca44c2aea81c758f5f61fb7360b4c2e3f2a90.html