咏棋俞允升古诗翻译

2022-04-11 07:17:29   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《咏棋俞允升古诗翻译》,欢迎阅读!
古诗,翻译,俞允升


咏棋俞允升古诗翻译

一、下围棋,即消遣对弈是戏事,也是玩物丧志的游戏。不能因为你愤怒的小鸟玩得不好,拿不到三颗星,用最少的小鸟完成最后的通关而扰乱了你的真性情。

二、所以一切皆可随缘随性,我说我赢了,骗骗自己;我一定要赢,暂且当成娱乐来耍,且把输算当胜算。正如我小时候在幼儿园骑三轮自行车没有得第一名,痛失了奖品,但我爸爸另外买了一个玩具作为新规则鼓励给我,虽然没有拿到了学校的,我却拿到了比之更好的奖励,有得有失,我也是NO.1.

三、对局血雨腥风,尔虞我诈,但结局就是棋子放入棋盒,白的归白家,黑的入黑帮。你以为胜负是结局,错了:游戏结束,你妈喊你回家吃饭才是结局。

四、此处秤当作称,不信你去称一称,白子黑子重量一样,并没有伯仲之分,也不存在哪个缺斤,哪个短两。

由此得出一番书论,下棋如是,读书亦然。你对《红楼梦》争得面红耳赤,不如随性阅读,得我高妙;莫将无聊事扰乱了真读书的性情。浪费时间去争个输赢,到头来鸡同鸭讲,自己知识没有增长一分,别人也不见得获益良多。倒不若节约自己的时间,多看几本自己心仪的书。因为你再怎么去争,《红楼梦》还是《红楼梦》,看完了放到书架上,蒹葭蒹葭,吵完了回家吃饭,这个才是结局。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/a6503ed07f1cfad6195f312b3169a4517723e58e.html

相关推荐