买椟还珠文言文原文及翻译

2022-10-15 03:02:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《买椟还珠文言文原文及翻译》,欢迎阅读!
买椟还珠,文言文,原文,翻译
原文:

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 译文;

楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的盒子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上珠玉、玫瑰、翡翠。有个郑国人把盒子买了去,却把盒里的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很擅长卖盒子,而不擅长卖珠宝吧。 典故:

一个楚国人,他有一颗漂亮的珍珠,他打算把这颗珍珠卖出去。为了卖个好价钱,他便动脑筋要将珍珠好好包装一下,他觉得有了高贵的包装,那么珍珠的“身份〞就自然会高起来。

这个楚国人找来名贵的木兰,又请来手艺高超的匠人,为珍珠做了一个盒子〔即椟〕用桂椒香料把盒子熏得香气扑鼻。然后,在盒子的外面精雕细刻了许多好看的花纹,还镶上漂亮的金属花边,看上去,闪闪发亮,实在是一件精致美观的工艺品。

这样,楚人将珍珠小心翼翼地放进盒子里,拿到市场上去卖。 市场上不久,很多人都围上来欣赏楚人的盒子。一个郑国人将盒子拿在手里看了半天,爱不释手,终于出高价将楚人的盒子买了下来。郑人交过钱后,便拿着盒子往回走。可是没走几步他又回来了。楚人以为郑人懊悔了要退货,没等楚人想完,郑人已走到楚人跟前。


只见郑人将翻开的盒子里的珍珠取出来交给楚人说:“先生,您将一颗珍珠忘放在盒子里了,我特意回来还珠子的。〞于是郑人将珍珠交给了楚人,然后低着头一边欣赏着木盒子,一边往回走去。

楚人拿着被退回的珍珠,非常为难地站在那里。他本来以为别人会欣赏他的珍珠,可是没想到精巧的外包装超过了包装盒内的价值,以致于“喧宾夺主〞,令楚人哭笑不得。 延伸:

汉·桓宽?盐铁论·非鞅?“无异于愚人,反裘而负薪,爱其毛,不知其皮尽也。〞

故囊漏贮中,识者不吝;反裘负薪,存毛实难。 ?宋书·范泰传? 魏文侯是战国时一位聪明的君王。

有一次魏文侯出游,见路上一个人反穿著一件皮裘〔古人穿皮裘以毛朝外为正〕,背着柴行走。文侯问他:“你为什么要反穿著皮裘背柴呢?〞那人说:“因为我太爱惜皮裘上的毛了,怕它被磨掉了。〞文侯说:“你难道不知道皮裘的里子要是被磨坏了,皮裘上的毛就会失去依托了吗?〞

第二年,魏国东阳地区上贡了平时十倍的钱粮,大臣们都向文侯祝贺。文侯却忧心忡忡,说:“这不是一件好事啊。就像那个反穿皮裘背柴的人,因为爱皮裘的毛,忘了皮裘的里子更重要。如今东阳的耕地没有增加,老百姓的人口没听说增多,可是钱粮却增加十倍,这一定是求助于士大夫的计策才征收到的。我听了心里忐忑不安,担忧这样下去,国家不能安定,你们为什么要向我祝贺呢?〞


本文来源:https://www.wddqxz.cn/a4cbff16eb7101f69e3143323968011ca300f7ce.html

相关推荐