【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《论语》十二章原文+译文》,欢迎阅读!
《论语》十二章
1.子①曰:“学而②时习③之④,不亦说乎⑤?有朋⑥自远方来,不亦乐⑦乎?人不知⑧而⑨不愠⑩,不亦君子⑪乎?”——《学而》
译文:孔子说:“学了(知识)然后按时温习它,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”
注释:①子:古代对男子的尊称。②而:表顺承,不译。③时习:按时温习。时,按时(名词作状语)。④之:代词,代指知识。⑤不亦……乎,不也是……吗?说,通“悦”,愉快。⑥朋:这里指志同道合的人。⑦乐:快乐。⑧知:了解。⑨而:表转折,却,但是。⑩愠(yùn):生气,恼怒。⑪君子:指有才德的人。
2.曾子曰:“吾①日②三省③吾身:为④人谋而不忠⑤乎?与朋友交而不信⑥乎?传⑦不习乎?”——《学而》 译文:曾子说:“我每天多次反省自己:替别人谋划事情是不是竭尽自己的心力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?” 注释:①吾:人称代词,我。②日:每天(名词作状语)。③三省:多次进行自我检查。三,泛指多次。省,自我检查、反省。④为(wèi)人谋:替人谋划事情。为,替、给。⑤忠:竭尽自己的心力。⑥信:诚信。⑦传:传授,老师传授的知识。
3.子曰:“吾十有五①而②志于学,三十而立③,四十而不惑④,五十而知天命⑤,六十而耳顺⑥,七十而从心所欲⑦,不逾矩⑧。”——《为政》
译文:孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能有所成就,四十岁(遇事)不再感到迷惑,五十岁知道上天的意旨,六十岁能听得进不同的意见,七十岁能顺从意愿,不会越过法度。”
注释:①十有五:十五岁。有,通“又”,用于整数和零数之间。②而:表顺承,不译。③立:立身,指能有所成就。④惑:迷惑,疑惑。⑤天命:上天的意旨。命,命令。⑥耳顺:指能听得进不同的意见。⑦从心所欲:顺从意愿。⑧逾矩:越过法度。逾,越过。矩,法度。
4.子曰:“温①故②而③知④新⑤,可以⑥为⑦师矣。”——《为政》
译文:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,可以凭借这一点当老师了。 注释:①温:温习。②故:学过的知识(形容词作名词)。③而:表承接,不译。④知:得到。⑤新:新的理解和体会(形容词作名词)。⑥可以:可以凭借。可,可以。以,凭借。⑦为:当、做、成为、担任。
5.子曰:“学而①不思则罔②,思而不学则殆③。”——《为政》 译文:孔子说:“只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是思考却不学习就会疑惑。”
注释:①而:表转折,但是,却。②罔:迷惑,感到迷茫而无所适从。③殆:疑惑。
6.子曰:“贤哉,回也!一箪①食,一瓢饮,在陋巷,人不堪②其③忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”——《雍也》
1
译文:孔子说:“品质高尚的人,是颜回啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人不能忍受这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。品质高尚的人,是颜回啊!”
注释:①箪:古代盛饭用的圆形竹器,也有芦苇制成的。②堪:能忍受。③其:代词,代那种,这种。
7.子曰:“知之①者②不如好③之者,好之者不如乐④之者。”——《雍也》 译文:孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。”
注释:①之:代词,指学问和事业。②者:代词,……的人。③好(hào):喜爱,爱好。④乐:以……为快乐(意动用法)。
①②③④⑤⑥⑦
8.子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云⑧。”——《述而》
译文:孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来说,就像天上的浮云一样。”
注释:①饭疏食饮水:吃粗粮,喝冷水。饭,吃(名词作动词)。疏食,粗粮。水,冷水,汤:热水。②曲:弯曲。③肱:指胳膊。④而:表顺承,无实义。⑤之:代词,代指胳膊。⑥不义:不正当手段。⑦于:介词,对,对于。⑧如浮云:像浮云一样。
9.子曰:“三人行,必有我师焉①。择其②善者③而④从⑤之⑥,其不善者而改之⑦。”——《述而》
译文:孔子说:“多个人同行,必定有可以做我老师的人在其中。我选择他好的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点。”
注释:①焉:于此,在其中。②其:代词,代他们的。③善者:好的方面,优点。④而:表顺承。⑤从:跟从、学习。⑥之:代词,代指他们。⑦之:代词,代指缺点。
10.子在川上①曰:“逝②者如斯③夫④,不舍⑤昼夜。”——《子罕》
译文:孔子在河边感叹道:“逝去的一切像流水一样流去,日夜不停。”
注释:①川上:河边。川,河流。②逝:往、离去。③斯:代词,这,指河水。④夫(fú):语气词,用于句末,表示感叹。⑤舍:停留,停息。
11.子曰:“三军①可夺②帅也,匹夫③不可夺志也。”——《子罕》
译文:孔子说:“军队可以改变主帅,但平民百姓的志气却不可改变。”
注释:①三军:指军队。②夺:改变。③匹夫:指平民中的男子,泛指平民百姓。
12.子夏曰:“博①学而②笃志③,切④问而近思,仁⑤在其中矣。”——《子张》 译文:子夏说:“博览群书广泛学习,能坚守自己的志向,恳切地发问求教,多思考当前的事情,仁德就在其中了。”
注释:①博:广泛。②而:表并列,不译。③笃志:坚定志向。笃,坚定。④切:恳切。⑤仁:仁德。
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/a48f8401ce1755270722192e453610661ed95a25.html