《吕氏春秋尊师》原文及翻译

2023-04-14 03:01:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《吕氏春秋尊师》原文及翻译》,欢迎阅读!
吕氏,尊师,原文,春秋,翻译
《吕氏春秋尊师》原文及翻译

吕氏春秋 原文:

神农师悉诸,黄帝师大挠……吴王阖闾师伍子胥、文之仪,越王勾践师范蠡、大夫种。圣贤者,未有不尊师者也。今尊不至于帝,智不至于圣,而欲无尊师,奚由至哉?此五帝之所以绝,三代之所以灭。

且天生人也,而使其耳可以闻,不学,其闻不若聋;使其目可以见,不学,其见不若盲;使其口可以言,不学,其言不若爽;使其心可以知,不学,其知不若狂。故凡学,非能益也,达天性也。能全天之所生而勿败之,是谓善学。

子张【1,鲁之鄙家也;颜涿聚,梁父之大盗也;学于孔子。段干木,晋国之大驵【2】也,学于子夏。高何、县子石,齐国之暴者也,指于乡曲,学于子墨子。索卢参,东方之巨狡也,学于禽滑黎。此六人者,刑戮死辱之人也,今非徒免于刑戮死辱也,由此为天下名士显人,以终其寿,王公大人从而礼之,此得之于学也。

君子之学也,说义必称师以论道,听从必尽力以光明。听从不尽力,命之曰背;说义不称师,命之曰叛。背叛之人,贤主弗内之于朝,君子不与交友。

故教也者,义之大者也;学也者,知之盛者也。义之大者,莫大于利人,利人莫大于教;知之盛者,莫大于成身,成身莫大于学。身成则为人子弗使而孝矣,为人臣弗令而忠矣,为人君弗强而平矣,有大


势可以为天下正矣。故子贡问孔子曰:“后世将何以称夫子孔子曰吾何足以称哉勿已者则好学而不厌好教而不倦其惟此邪!”天子入太学祭先圣,则齿【3】尝为师者弗臣,所以见敬学与尊师也。

(取材于《吕氏春秋·尊师》)

注释:1】子张、颜涿聚、段干木、高何、县子石、索卢参、禽滑黎等,皆为古人名。2】驵(zǎng),市场经纪人。3】齿:排列。

译文:

神农以悉诸为师,黄帝以大挠为师……吴王阖闾以伍子胥、文之仪为师,越王勾践以范蠡、大夫文种为师。圣人贤者没有不尊重老师的。如今,(人们)地位的尊贵没有达到帝王,才智没有达到圣人,却想不尊奉老师,()通过什么能达到(帝王圣人的境界)?这就是五帝废绝、三代灭绝的原因。

况且上天造就人,使人的耳朵可以听见,(如果)学习,人耳朵能听见还不如耳聋(听不见);使人的眼睛可以看见,(如果)学习眼睛能看见还不如眼瞎(看不见);使人的嘴可以说话,(如果)学习人嘴能说话还不如口里有病说不出话;使人的心可以认知事物,(如果)学习人心能认知还不如狂乱(无知)因此凡是学习不是能增加()而是(使人)通达天性。能够保全上天赋予人的(天性)而不使它受到伤害,这叫作善于学习

子张是鲁国的鄙俗小人,颜涿聚是梁父山上的大盗,(他们)向孔学习。段干木是晋国的市场经纪人,向子夏学习。高何、县子石,是齐国的凶恶残暴的人,在乡里受指责,向墨子学习。索卢参是东方


本文来源:https://www.wddqxz.cn/a465880369d97f192279168884868762caaebbd4.html

相关推荐