【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《朱子家训》,欢迎阅读!

《 朱zhū 子zǐ 家jiā 训xùn》 黎lí 明mínɡ即jí 起qǐ, 洒sá 扫sǎo 庭tínɡ 除chú, 要yào 内nèi 外wài 整zhěnɡ 洁jié。
既jì 昏hūn 便biàn 息xī, 关ɡuān 锁suǒ 门mén 户hù, 自zì 奉fènɡ 必bì 须xū 俭jiǎn 约yuē ,
宴yàn 客kè 切qiē 勿wù 流liú 连lián。
【译】自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。 器qì 具jù 质zhì而ér 洁jié, 妻qī 妾qiè 切qiè 忌jì 艳yàn 妆zhuānɡ。
【译】家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。
祖zǔ 宗zonɡ 虽suī 远yuǎn,祭jì 祀sì 不bù 可kě 不bù 诚必bì 亲qīn 自zì 检jiǎn 点diǎn 。
【译】每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。 一yī 粥yù 一yī 饭fàn , 当dānɡ 思sī 来lái 处chù 不bù 易yì ;
半bàn 丝sī 半bàn 缕lǚ , 恒hénɡ 念niàn 物wù 力lì 维wéi 艰jiān。
【译】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
宜yí 未wèi 雨yǔ 而ér 绸chóu 缪móu ,
毋wú 临lín 渴kě 而ér 掘jué 井jǐnɡ。
【译】凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。
瓦wà 缶fǒu 胜shènɡ 金jīn 玉yù;
饭fàn 食shí 约yāo 而ér 精jīnɡ,
园yuán 蔬shū 愈yù 珍zhēn 馐xiū。
【译】餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜, 也胜于山珍海味。 勿wù 营yínɡ 华huá 屋wū , 勿wù 谋móu 良liánɡ 田tián。 【译】不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。 三sān 姑ɡū 六liù 婆pó, 实shí 淫yín 盗dào 之zhī 媒méi;
婢bì 美měi 妾qiè 娇jiāo, 非fēi 闺ɡuī 房fánɡ 之zhī 福fú。
【译】社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。
童tónɡ 仆pú 勿wù 用yònɡ 俊jùn 美měi,
chénɡ;
子zǐ 孙sūn 虽suī 愚yú, 经jīnɡ 书shū 不bù 可kě 不bù 读dú。
【译】祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。 居jū 身shēn 务wù 期qī 质zhì 朴pǔ,
教jiào 子zǐ 要yào 有yǒu 义yì 方fānɡ。
莫mò 贪tān 意yì 外wài 之zhī 财cái,
莫mò 饮yìn 过ɡuò 量liànɡ 之zhī 酒jiǔ。
【译】自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。 与yǔ 肩jiān 挑tiǎo 贸mào 易yì,毋wú 占zhàn 便pián 宜yi; 见jiàn 穷qiónɡ 苦kǔ 亲qīn 邻lín,须xū 加jiā 温wēn 恤xù。
【译】和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,
并且要对他 们有金钱或其它的援助。
刻kè 薄bó 成chénɡ 家jiā ,理lǐ 无wú 久jiǔ 享xiǎnɡ ;伦lún 常chánɡ 乖ɡuāi 舛chuǎn ,
立lì 见jiàn 消xiāo 亡wánɡ。 ǚ ,
勿wù 计jì 厚hòu 奁lián。 【译】嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。
见jiàn 富fù 贵ɡuì 而ér 生sh毋wú 贪tān 口kǒu 腹fù 而ér 恣zī 杀shā 性xìnɡ 禽qín。 【译】不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。 乖ɡuāi 僻pì 自zì 是shì, 悔huǐ 误wù 必bì 多duō; 【译】对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。 兄xiōnɡ 弟dì 叔shū 侄zhí,须xū 分fēn 多duō 润rùn 寡ɡuǎ ;
长zhǎnɡ 幼yòu 内nèi 外wài ,宜yí 法fǎ 肃sù 辞cí 严yán。 【译】兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。
听tīnɡ 妇fù 言yán, 乖ɡuāi 骨ɡǔ 肉ròu , 岂kǎi 是shì 丈zhànɡ 夫fū ;重chónɡ 资zī 财cái , 薄báo 父fù 母mǔ , 不bù 成chénɡ 人rén 子zǐ 。 【译】听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。 嫁jià 女nǚ 择zé 佳jiā 婿xù ,
毋wú 索suǒ 重chónɡ 聘pìn ;娶qǔ 媳xí 求qiú 淑shū 女n
ēnɡ 谄chǎn 容rónɡ 者zhě, 最zuì 可kě 耻chǐ; 遇yù 贫pín 穷qiónɡ 而ér 作zuò 骄jiāo 态tài 者zhě, 贱jiàn 莫mò 甚shén。 【译】看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱 不过的。 居jū 家jiā 戒jiè 争zhēnɡ 讼sònɡ ,
讼sònɡ 则zé 终zhōnɡ 凶xiōnɡ ;
处chǔ 世shì 戒jiè 多duō 言yán ,
言yán 多duō 必bì 失shī。 【译】居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。
(评说):争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。 勿wù 恃shì 势shì 力lì 而ér 凌línɡ 逼bī 孤ɡū 寡ɡuǎ ;
颓tuí 惰duò 自zì 甘ɡān, 家jiā 道dào 难nán 成chénɡ。 【译】性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。
狎xiá 昵nì 恶è 少shǎo, 久jiǔ必bì 受shòu 其qí 累léi;
屈qū 志zhì 老lǎo 成chénɡ,急jí 则zé 可kě 相xiānɡ 依yī。
【译】亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。 轻qīnɡ 听tīnɡ 发fā 言yán,安ān 知zhī 非fēi 人rén 之zhī 谮zèn 诉sù ,
当dānɡ 忍rěn 耐nài 三sān 思sī;因yīn 事shì 相xiānɡ 争zhēnɡ,
焉yān 知zhī 非fēi 我wǒ 之zhī 不bù 是shi,
须xū 平pínɡ 心xīn 再zài 想
xiǎnɡ。
【译】他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?
施shī 惠huì 无wú 念niàn, 不bù 是shi 真zhēn 善shàn ,恶è 恐kǒnɡ 人rén 知zhī , 便biàn 是shì 大dà 恶è。 【译】做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。见jiàn 色sè 而ér起qǐ 淫yín 【译】读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?
守shǒu 分fēn 安ān 命mìnɡ,顺shùn 时shí 听tīnɡ 天tiān。 受shòu 恩ēn 莫mò 忘wànɡ。 【译】对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。
(评说):常记他人之恩,以感恩之心看待周围的人及所处的环境,则人间即是天堂。以忘恩负义之心看待周围的人事,则人间即是地狱。
凡fán 事shì 当dānɡ 留liú 余yú 地de,
得dé 意yì 不bù 宜yí 再zài 往wǎnɡ。
【译】无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。
人rén 有yǒu 喜xǐ 庆qìnɡ, 不bù 可kě 生shēnɡ 妨fánɡ 忌jì 心xīn ;
人rén 有yǒu 祸huò 患huàn ,不bù 可kě 生shēnɡ 喜xǐ 幸xìnɡ 心xīn。
【译】他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。 善shàn 欲yù 人rén 见jiàn,
心xīn ,
报bào 在zài 妻qī 女nǚ ; 匿nì 怨yuàn 而ér 用yònɡ 暗àn 箭jiàn ,
祸huò 延yán 子zǐ 孙sūn。 【译】看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。
家jiā 门mén 和hé 顺shùn ,虽suī (雍yōnɡ )飧sūn 不bù 继jì ,
亦yì 有yǒu 余yú 欢huān;国ɡuó 课kè 早zǎo 完wán, 即jí (囊nánɡ )无wú 余yú ,自zì 得dé 其qí 乐lè。 【译】家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。 读dú 书shū 志zhì 在zài 圣shèng 贤xián, 非fēi 徒tú 科kē 弟dì; 为wéi 官guān 心xīn 存cún 君jūn 国guó,
岂qǐ 计jì 身shēn 家jiā ?
【译】我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。 为wéi 人rén 若ruò 此cǐ, 庶shù 乎hū 近jìn 焉yān。 【译】如果能够这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/a2a26ba20640be1e650e52ea551810a6f424c815.html