【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《沪江小D每日一句一周详解(06.24~06.30)》,欢迎阅读!
沪江小D每日一句一周详解(06.24~06.30)
06月24日:I know you were only playing possum.我知道你只是假装睡着。
1.play possum:装睡;装病;装傻;装死
例如:The prisoner plays possum again.(那个犯人再次装死。)
Bob played possum when the teacher looked around.(这老师四下环顾时,鲍伯便端坐不动。)
06月25日:That excuse doesn't hold water.那个借口根本站不住脚。
1.hold water:站得住脚;合情合理;说得通
例如:I'm afraid that argument doesn't hold water.(恐怕那个论点是站不住脚的。) Your story just doesn't hold water.(你说的不合情理。)
06月26日:Birds of a feather flock together.物以类聚。
1.flock:v. 群集,成群结队而行
例如:People flocked to see her.(人们成群结队地去看她。)
Huge numbers of birds had flocked together by the lake.(成群的鸟聚集在湖畔。)
06月27日:Don't take it to heart.别往心里去。
1.take it to heart:放在心上
例如:I just made a joke without thinking. Please don't take it to heart.(刚才我随口说了句开玩笑的话,你千万别介意。)
He said that in a fit of anger. Don't take it to heart. (这是他气头上说的话,你不要在意。)
06月28日:I don't know for sure.我不太确定。
1.for sure:肯定地,确实地
例如:No one knows for sure what happened to Bill.(没有人确切知道比尔出了什么事。)
You'd have made the battery at the university for sure.(在大学里,你必定是个好投手。)
06月29日:You can always count on him for good advice.你总是可以指望他给出好建议。
1.count on:依靠,指望
例如:From now on they could count on us.(从今以后,他们尽可信赖我们。) We could count on benevolent understanding.(我们可以指望得到善意的谅解。)
06月30日:I'm not used to drinking.我不习惯喝酒。
1.be used to doing:习惯于
例如:You must be used to dealing with foreigners.(你一定很习惯和外国人交往。) He is used to working hard.(他习惯于艰苦工作。)
本文来源:https://www.wddqxz.cn/a246a2f2998fcc22bcd10d79.html