【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《韩非子》“晋献公以垂棘之璧假道于虞而伐虢”阅读理解》,欢迎阅读!
《韩非子》“晋献公以垂棘之璧假道于虞而伐虢”阅读理解
阅读下面选文,完成下面小题。
晋献公以垂棘①之璧假道于虞②而伐虢③,大夫宫之奇④谏曰:“不可。唇亡而齿寒,虞、虢相救,非相德⑤也。今日晋灭虢,明日虞必随之亡。”虞君不听,受其璧而假之道。
晋已取⑥虢,还反灭虞。
——节选自《韩非子》
[注]①垂棘,一座山的名称,此山盛产玉石。①虞,周朝诸侯国名,在今山西。①虢,周朝诸侯国名,在今河南。①宫之奇,虞国的谏议大夫。①德,恩德。①取,攻占。 1.解释文中加点字的意思。 (1)假道于虞 假: .(2)还反灭虞 反: .2.用现代汉语写出下面句子的意思。 (1)假道于虞而伐虢。 (2)晋已取虢,还反灭虞。 3.这则故事告诉我们一个什么道理? 【答案】
1.(1)借 (2)通“返”,返回
2.(1)从虞国借道来攻打虢国。
(2)晋国攻下虞国后,军队在返回途中灭掉了虞国。
3.唇寒齿亡。即任何事物都是密切相关、利害相关的。(贪图小利,牺牲对方,其结果必然是因小失大,自取灭亡) 【解析】
1.本题考查理解常见文言实词在文中的含义和用法的能力。解答此类题目时,首先应审题,明确选择的要求,如本题“解释文中加点字的意思”,这是针对文言实词中的一词多义现象设题,然后根据词语在句中的位置以及上下文确定义项。选段是课内文言文,考查学生的识记理解能力。平时复习的时候注意,多读、多记。“假”在这里是“借”的意思;“反”在这里是通假字,通“返”,“返回”的意思。
2.本题考查的是文言文翻译能力。文言翻译是文言文考的必考的内容,翻译注意直译,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实。本题的赋分点:第一句中,假:借;伐:攻打。第二句中,取:攻下;反:通返,返回。
3.本题综合考查评价和概括文章的思想内容的能力。这类题需要在充分理解文段思想内容的基础上,做出评价。选段的大致意思是:晋献公用垂棘的碧玉,换取了从虞国借道讨伐虢国,有官员说不可以这样做,虞虢两国之间彼此相帮相救,是为了共同生存。今天晋灭了虢国,明日虞国也就必将随之灭亡。虞国的国君没有采纳谏言,结果晋国打败虢国之后,在返回的途中,又把虞国消灭了。意思就是要告诉我们唇亡齿寒的道理。在作答时要具体结合唇亡齿寒去分析就可以。 【点睛】
高考文言文翻译方法
1、要把文言语句放到上下文中理解。
要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。要把文言语句放到上下文中来理解,放到具体的语言环境中来斟酌。判定文言虚词的意义和用法,一字多义的实词到底是哪个义项,文言句式是如何选用的,怎样准确断句,意译如何进行,这些都要依托上下文。离开了一定的语言环境,句子往往很难准确理解,也就很难能翻译好。有些考生不注重推敲上下文,两眼只盯着要求翻译的句子本身,结果是“欲速则不达”,翻译中出现偏差甚至错误,这就是没有语境意识造成的。
2、翻译最基本的方法是将单音节词转换成双音节词。
古汉语与现代汉语的最大区别在于,古汉语以单音节词为主,即一个字就是一个词;而现代汉语以双音节词为主,即由两个字构成一个词。将古汉语翻译成现代汉语,在多数情况 下就是把单音节词转换成双音节词。理解并掌握了这一方法,许多翻译题做起来就不难了。
3、增强文言功底,培养文言语感。
这是做好翻译题乃至做好所有文言文题目最根本的一点。文言文阅读理解能力的形成和提高决非一朝一夕之功。以上所讲的方法和技巧说到底都还是“末技”;其实,根本的技巧还是来自功底,来自内力。
为了增强文言功底和文言阅读的内力,考生需注意以下几点:
一要做好文言实词、文言虚词、文言句式、词类活用等方面的知识储备;
二要注重平时积累。文言知识点很多,考生要养成积累的习惯,随时随地、一点一滴地
本文来源:https://www.wddqxz.cn/a1e535b47f1cfad6195f312b3169a4517723e501.html