【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗之陋室铭》,欢迎阅读!
唐诗之陋室铭
陋室铭】 唐代:刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德 馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。能够调素 琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云 亭。孔子云:何陋之有?
【译文】
山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了 灵气。这是简陋的房子,仅仅我(住屋的人)品德好(就感觉不到简 陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里 谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,能够弹奏 不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的 公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子 说:有什么简陋的呢 ?
【注释】
⑴陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述 功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用 骈句,句式较为整齐,朗朗上口。
⑵在(za i ):在于,动词。
⑶名(mi ng):出名,,名词用作动词。 ⑷灵(I 1 ng):名词作动词,显得有灵气。
⑸斯是陋室(I d ushi):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此, 这。是:表肯定的判断动词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的 屋子。
⑹惟吾德馨(Xi n):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋 了)。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远 的香气,这里指(品德)高尚。《尚书•君陈》:“黍稷非馨,明德 惟馨。”。
⑺苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱, 映入帘里。上:长到;入:映入。
⑻鸿儒(ho ngr u):大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大。 儒,旧指读书人。
⑼白丁:平民。这里指没有什么学问的人。
⑽调(ti d o)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹 (琴)。素琴:不加装饰的琴。
(11)
金经:现今学术界仍存有争议,有学者认为是指佛经(《金刚
经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏 教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后 者。金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都能够说 是金经。
(12)
丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指 管
乐器。这里指奏乐的声音。
(13)
之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。
圍乱耳:扰乱双耳。舌L:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。
(15) (16)
案牍(du):(官府的)公文,文书。
劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,
使……劳累。形:形体、身体。
(17)
南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳 卧
龙岗中隐居躬耕。
(18) 南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子 云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很 有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,的 政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。扬雄,字子云,西汉 时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。
(19) 孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。选自《论语•子 罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体现他 谦虚的品格。
(20) 何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示 强烈的反问,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢? 孔子说的这句话见于《论语•子罕》篇:“君子居之,何陋之有?” 这里以孔子之言,亦喻自己为“君子”,点明全文,这句话也是点睛 之笔,全文的文眼。
(21)
谈笑有鸿儒:谈笑间都是学识渊博的人。鸿:大
【鉴赏】
铭是古代一种刻于金石上的押韵文体,多用于歌功颂德与警戒自 己。明白了铭的意思,也就明白了题意,作者托物言志,通过对居室 的描绘,极力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”这个中心, 实际上也就是借陋室之名行歌颂道德品质之实,表达出室主人高洁傲 岸的节操和安贫乐道的情趣。
《陋室铭》即开篇以山水起兴,水能够不在深,只要有了仙龙就 能够出
名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就 是说陋室因为有道德品质高尚的人存有当然也能出名,声名远播,刻 金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德 品质高尚之士播洒芬芳。此种借力打力之技,实为绝妙,也可谓作者 匠心独具。特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。“斯是陋室,唯吾德 馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看引论铺 下了基础。也点出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/a0880c98d3d233d4b14e852458fb770bf78a3b7c.html